Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma

सुकलोवाच । अहं ते धर्मतः पत्नी सहपुण्यकरा प्रिय । पतिमार्गं प्रतीक्ष्याहं पतिदेवं यजाम्यहम्

sukalovāca | ahaṃ te dharmataḥ patnī sahapuṇyakarā priya | patimārgaṃ pratīkṣyāhaṃ patidevaṃ yajāmyaham

สุคลา กล่าวว่า: “ตามธรรมะ ข้าคือภรรยาของท่าน ผู้เป็นที่รัก เป็นผู้ร่วมสร้างบุญกับท่าน เมื่อเฝ้ารอหนทางของสามี ข้าบูชาปติเทวะ—สามีของข้า—ดุจเทพเจ้า”

सुकलःSukala
सुकलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता-निर्देश
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे, प्रथमा (1st), एकवचन
तेyour/of you
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of you/your'
धर्मतःaccording to dharma
धर्मतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (धर्मतः) = 'according to dharma/rightfully'
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सहपुण्यकराbringing shared merit
सहपुण्यकरा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय/उपसर्गार्थ) + पुण्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) → सहपुण्यकर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह पुण्यं करोति/सह पुण्यकरः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
प्रियO beloved
प्रिय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोग; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
पतिमार्गम्husband's path
पतिमार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पतेः मार्गः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतीक्ष्यhaving waited
प्रतीक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-ईक्ष् (धातु) → प्रतीक्ष्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) = 'having waited'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
पतिदेवम्the husband as (my) god
पतिदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (देवः पति: / 'husband who is (like) a god'), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यजामिI worship
यजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्ति-बल

Sukalā

Concept: Marriage is a dharmic partnership in puṇya; pativratā-bhāva treats the husband as a living locus of worship, anchoring fidelity, service, and self-restraint.

Application: Honor commitments as sacred; transform daily duties into worship through intention, purity of conduct, and steadiness—without hypocrisy or coercion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukalā stands beside a small household shrine, hands joined, speaking with calm conviction. Behind her, the road her husband takes is suggested as a luminous path; her devotion turns waiting into worship, and longing into disciplined prayer.","primary_figures":["Sukalā","husband (implied/at a distance)"],"setting":"Home courtyard with a simple altar, incense, water pot, and a faintly glowing path beyond the gate symbolizing ‘pati-mārga’.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","saffron","emerald green","deep maroon","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukalā in frontal devotional pose near a household shrine, gold leaf halo and ornate borders, rich maroon and green sari with gem-like highlights, symbolic luminous road beyond the doorway, traditional iconographic clarity and sacred domestic objects rendered with opulence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Sukalā’s serene profile as she speaks, delicate lines, soft gold wash suggesting inner radiance, courtyard plants and a distant path, refined emotion—quiet resolve rather than drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sukalā with bold outlines and large eyes, ritual vessels and lamp, warm red/yellow/green pigments, the ‘path’ shown as a patterned band of light, temple-wall aesthetic even in a domestic scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Sukalā framed by lotus vines and floral borders, deep blue background with gold highlights, devotional symmetry, small shrine elements stylized like a haveli altar, peacocks and lotuses symbolizing purity and fidelity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle japa murmurs","incense crackle","single temple bell","night insects (soft)","stillness"]}

Sandhi Resolution Notes: सुकलोवाच = सुकलः + उवाच; प्रतीक्ष्याहं = प्रतीक्ष्य + अहम्; यजाम्यहम् = यजामि + अहम्.

S
Sukalā
P
pati (husband)

FAQs

It presents the ideal of the wife as a dharmic partner (saha-puṇya-karā) who shares in religious merit and expresses fidelity and devotion within gṛhastha-dharma.

“Patideva” literally means “husband as deity,” indicating reverential devotion toward one’s husband as part of a pativratā ideal, framed as a religious attitude rather than a separate god.

The verse links devotion to a lived dharmic role: Sukalā describes lawful marriage (dharmataḥ) and expresses worshipful reverence (yajāmi) within that relationship, portraying devotion as embodied duty.