Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

प्रज्ञावृद्धिं समाप्नोति न च दुःखं प्रविंदति । भोगान्भुनक्ति धर्मात्मा जीवमानस्तु सांप्रतम्

prajñāvṛddhiṃ samāpnoti na ca duḥkhaṃ praviṃdati | bhogānbhunakti dharmātmā jīvamānastu sāṃpratam

เขาย่อมได้ความเจริญแห่งปัญญา และไม่ประสบทุกข์เลย ผู้มีธรรมเป็นดวงใจ แม้อยู่มีชีวิต ณ ที่นี้และบัดนี้ ก็เสวยสุขอันสมควร

प्रज्ञा-वृद्धिम्increase of wisdom
प्रज्ञा-वृद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रज्ञायाः वृद्धिः)
समाप्नोतिattains
समाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रविन्दतिfinds/encounters
प्रविन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√विद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भुनक्तिenjoys
भुनक्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्म-आत्माa righteous-souled person
धर्म-आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (धर्मः आत्मा यस्य सः)
जीवमानःliving (while alive)
जीवमानः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√जीव् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
सांप्रतम्at present/now
सांप्रतम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now/at present)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Dharmic giving and faith yield immediate fruits: growth of prajñā, reduction of duḥkha, and wholesome enjoyment even in this life.

Application: Measure spiritual progress not only by future hopes but by present signs: clearer judgment, less agitation, and cleaner pleasures. Use charity and disciplined living to cultivate sattva and reduce avoidable suffering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm householder sits near a tulasī courtyard and a small Viṣṇu lamp, reading and reflecting, while a gentle stream of light rises from his heart to his brow—symbolizing prajñā-vṛddhi. Around him, everyday joys—family harmony, simple food, honest work—appear as soft vignettes, showing ‘bhoga’ purified by dharma.","primary_figures":["dharmātmā householder","Viṣṇu (as lamp/shrine presence)","family members (subtle, optional)"],"setting":"Peaceful domestic courtyard with tulasī platform, low altar, and shaded veranda; grounded, lived-in sanctity.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft teal","lamp gold","earth brown","ivory","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated devotee with gold-leaf aura at forehead, small Viṣṇu shrine with ornate arch, tulasī pedestal, symbols of dharmic prosperity (grain, lamp, scriptures), rich reds/greens with gilded highlights and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical courtyard scene with delicate foliage, devotee reading a palm-leaf manuscript, subtle light indicating wisdom, gentle domestic vignettes in the background, cool natural palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, devotee seated in calm posture, stylized tulasī and lamp, clear iconographic symbols of dharma and prosperity, strong pigment palette with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered courtyard with tulasī as central motif, Viṣṇu lamp and conch symbols, devotee in serene contemplation, deep blue and gold accents, intricate floral patterns suggesting purified pleasures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","birds","soft temple bell","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रज्ञावृद्धिं = प्रज्ञा + वृद्धिम्; भोगान्भुनक्ति = भोगान् + भुनक्ति; जीवमानस्तु = जीवमानः + तु.

FAQs

It teaches that living in accordance with dharma increases discernment (prajñā) and prevents suffering, while also allowing one to enjoy appropriate, legitimate pleasures in the present life.

No. It frames enjoyment as compatible with dharma: the dharmātmā ‘enjoys’ (bhunakti) pleasures without falling into the suffering that comes from unrighteous conduct.

It emphasizes immediate, lived results: dharma is not only for an afterlife; it yields clarity and well-being ‘here and now’ while one is still living.