Next Verse

Shloka 1

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

वेन उवाच । नित्यदानफलं देव त्वत्तः पूर्वं मया श्रुतम् । नैमित्तिकस्य दानस्य दत्तस्यापि हि यत्फलम्

vena uvāca | nityadānaphalaṃ deva tvattaḥ pūrvaṃ mayā śrutam | naimittikasya dānasya dattasyāpi hi yatphalam

เวนะกล่าวว่า “ข้าแต่เทพเจ้า ข้าพเจ้าเคยได้ฟังจากพระองค์แล้วถึงผลแห่งทานประจำวัน บัดนี้ผลแห่งทานตามกาล—ทานที่ให้ในโอกาสเฉพาะ—เป็นอย่างไรเล่า?”

वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यदानफलम्the fruit of regular giving
नित्यदानफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formसमास: नित्यस्य दानस्य फलम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पूर्वम्previously / earlier
पूर्वम्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (heard)
नैमित्तिकस्यof occasional (ritual/conditional)
नैमित्तिकस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दानस्य)
दानस्यof the gift/charity
दानस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दत्तस्यof what has been given
दत्तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दानस्य)
अपिeven / also
अपि:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
हिindeed
हि:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vena

Concept: Dharma includes both nitya (daily) and naimittika (occasion-based) duties; understanding their fruits refines one’s practice.

Application: Maintain steady daily generosity, and also plan intentional giving on sacred days (festivals, eclipses, ekādaśī-related observances) without neglecting either.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Vena, attentive and slightly restless with spiritual hunger, questions a luminous deity-teacher seated on a lotus-like throne. Scrolls and ritual calendars lie open, hinting at sacred timing; the air feels like a classroom of dharma where time itself is sanctified.","primary_figures":["Vena","Vishnu (as Deva/teacher)","attendant sages"],"setting":"Royal audience hall transformed into a sacred teaching space with a small altar, lamps, and a visible lunar calendar motif on a hanging cloth.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","sunlit gold","vermillion","cream","teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vena with folded hands asks Viṣṇu seated under an ornate arch; gold leaf halos, rich textiles, palm-leaf manuscripts and a stylized lunar calendar panel; gem-studded ornaments, symmetrical composition, devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue in a palace veranda overlooking a garden; Vena seated respectfully, Viṣṇu serene; delicate brushwork, pastel sky, refined faces, small details like manuscripts and a moon-phase chart.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined figures of Vena and Viṣṇu in teaching posture; ritual objects and a circular moon-phase mandala behind; earthy reds and yellows with green, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teacher-deity with lotus motifs; borders filled with moon phases and floral patterns; Vena at the side in reverence; deep blue ground with gold and white detailing, festive yet instructional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridangam pulse","tanpura drone","page-turning hush (implied)","temple bells in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्फलम् = यत् + फलम् (त् + फ → त्फ); दत्तस्यापि = दत्तस्य + अपि (अ + अ → आ)

V
Vena

FAQs

Nitya-dāna refers to regular, ongoing giving (e.g., daily charity), while naimittika-dāna refers to giving prompted by a specific occasion or cause (a “nimitta”), such as a festival, rite, vow, or special circumstance.

He says he has already heard the result (phala) of daily charity from the deity, and asks what result accrues from occasional, event-based charity as well.

The verse frames charity as a disciplined ethical practice with discernible karmic outcomes, encouraging both consistent generosity and thoughtful giving aligned with meaningful occasions.