Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्यानेऽष्टत्रिंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne'ṣṭatriṃśo'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีปัทมปุราณะ ภูมิคัณฑะ เรื่องราวของพระเวนะ บทที่สามสิบแปด จบลงเพียงเท่านี้

इतिthus; end-quote
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थसूचक-निगमन (quotative/closing particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (श्रीपद्मस्य पुराणम्)
भूमिखण्डेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भूमेः खण्डः)
वेनोपाख्यानेin the episode of Vena
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन-उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वेनस्य उपाख्यानम्)
अष्टत्रिंशःthirty-eighth
अष्टत्रिंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट-त्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; संख्यावाचक-द्विगु (38th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Narrator (colophon/closing formula of the text)

Concept: Śāstra is preserved through orderly transmission; completing a sacred narrative is itself a devotional act (śravaṇa-parisamāpti).

Application: Finish what you begin in spiritual practice—complete a chapter/section of reading or japa with mindful closure and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript rests on a low wooden lectern as a learned paurāṇika gently closes the folio, signaling the end of the Vena episode. Around him, attentive sages sit in a semicircle, their faces calm, as a faint aura of Viṣṇu’s lotus-emblem seems to hover like a blessing over the completed chapter.","primary_figures":["Paurāṇika narrator","Forest sages (ṛṣis)"],"setting":"Hermitage assembly (āśrama-sabhā) with manuscript, kusa grass seats, and a small sacrificial fire in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","smoke gray","saffron ochre","leaf green","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated paurāṇika closing a palm-leaf manuscript on a carved lectern, sages in symmetrical rows, subtle Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) in the haloed background, heavy gold leaf borders, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments on the lectern, South Indian iconographic precision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene with delicate linework—sages in white, a small fire altar, a manuscript being closed; soft Himalayan greens and cool grays, lyrical trees and distant hills, refined faces and gentle gestures of completion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm ochres and reds; narrator and sages with stylized large eyes, manuscript and lamp emphasized; temple-wall aesthetic with ornamental floral bands framing the colophon moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus vines and tulasi motifs framing a central scene of sages listening; deep indigo background with gold highlights, peacocks at the corners, manuscript and lamp as focal symbols of śravaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","crackling sacrificial fire","evening silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्यानेऽष्टत्रिंशोऽध्यायः = वेनोपाख्याने + अष्टत्रिंशः + अध्यायः (अ + अ → ’; visarga sandhi: अष्टत्रिंशः + अध्यायः → अष्टत्रिंशोऽध्यायः)

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena

FAQs

It is a colophon: a traditional closing formula that marks the end of a chapter, naming the Purāṇa, the khaṇḍa (book/section), the topic (Vena-upākhyāna), and the chapter number.

No. It functions as a structural marker rather than a teaching verse; the ethical and theological content belongs to the preceding narration of Vena.

It is best rendered as “Thus ends the … chapter,” preserving its role as an end-of-chapter rubric rather than treating it as part of the story dialogue.