Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

सभायां तस्य वेनस्य प्रविवेश स पापवान् । तं दृष्ट्वा समनुप्राप्तं वेनः प्रश्नं तदाकरोत्

sabhāyāṃ tasya venasya praviveśa sa pāpavān | taṃ dṛṣṭvā samanuprāptaṃ venaḥ praśnaṃ tadākarot

ชายผู้บาปนั้นได้เข้าไปในสภาของเวนะ ครั้นเวนะเห็นเขามาถึง จึงตั้งคำถามแก่เขาในทันใด

सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
वेनस्यof Vena
वेनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; in apposition to तस्य
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
पापवान्sinful
पापवान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; possessive adjective (मतुप्/वत्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'having seen'
समनुप्राप्तम्who had arrived/approached
समनुप्राप्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agreeing with तम्
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रश्नम्a question
प्रश्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: then)
अकरोत्made, asked
अकरोत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect, 3rd person singular

Narrator (third-person narration; Vena speaks next)

Concept: Adharma enters society through persons and counsel; the king’s response—questioning, discerning, accepting or rejecting—determines collective fate.

Application: When harmful influences enter your ‘inner court’ (home, team, mind), pause and inquire before granting authority.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"The palace assembly hall opens like a cavern of power—pillars, thrones, and rows of advisers. A ‘sinful man’ steps across the threshold, and the air tightens; King Vena turns sharply, eyes narrowed, as the court’s attention converges into a single, charged silence.","primary_figures":["King Vena","Sinful pseudo-ascetic adviser","Courtiers","Royal guards","Brahmin counselors"],"setting":"Grand sabhā with a raised throne dais, carved pillars, hanging lamps, and seated ministers in ordered rows.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","shadow umber","royal purple","ivory","peacock teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: interior royal sabhā with a gold-leafed throne dais; King Vena seated, turning toward the entering figure; courtiers in rich textiles, heavy jewelry with gem-studded highlights; dramatic lamp-lit contrast, ornate pillars and arches shimmering with gold leaf.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with refined faces; the entering figure at the edge, Vena’s head turned in inquiry; soft lamp glow, cool shadows, delicate textile patterns, architectural lines gentle and lyrical.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal sabhā composition with bold outlines; Vena on throne, entering figure emphasized by posture; rhythmic pillar patterns, red/yellow/green palette, stylized lamps and expressive eyes conveying tension.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical sabhā scene framed by floral borders; central throne with Vena, entering figure at lower margin; deep blue ground with gold ornamentation, lotus motifs in border, narrative clarity with decorative flatness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden hush","oil lamps faint crackle","staff taps on stone","distant conch echo","soft armor clink"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाकरोत् → तदा + अकरोत्

V
Vena

FAQs

Vena is the named figure whose assembly is entered; the verse frames him as the one who will question the arriving man, setting up a dialogue scene.

It introduces a new participant—described as sinful—entering Vena’s court/assembly and signals the start of an interrogation or inquiry by Vena.

The verse cues a moral evaluation of character and actions, implying that the subsequent dialogue will concern accountability, conduct, or dharma in a royal/public setting.