Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

दिवि चेंद्रो यथा भाति सर्वतेजःसमन्वितः । भात्येवं तु महाप्राज्ञः स्वबलेन पराक्रमैः

divi ceṃdro yathā bhāti sarvatejaḥsamanvitaḥ | bhātyevaṃ tu mahāprājñaḥ svabalena parākramaiḥ

ดุจดังพระจันทร์ส่องสว่างในสวรรค์ เปี่ยมด้วยรัศมีทั้งปวง ฉันใด บัณฑิตผู้ยิ่งใหญ่ก็ฉายเด่นฉันนั้น ด้วยกำลังตนและวีรปารากรมของตน

दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative adverb)
भातिshines
भाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वतेजःसमन्वितःendowed with all splendor
सर्वतेजःसमन्वितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तेजस् + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सर्वतेजसा समन्वितः (तृतीया-तत्पुरुषः)
भातिshines
भाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
महाप्राज्ञःthe very wise one
महाप्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—महान् प्राज्ञः (कर्मधारयः)
स्वबलेनby his own strength
स्वबलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—स्वस्य बलम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
पराक्रमैःby (his) valorous deeds
पराक्रमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Unspecified (narrative voice; verse presented as a general maxim within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: True brilliance arises from cultivated inner strength and righteous prowess, like the moon’s steady radiance in the sky.

Application: Build competence and courage through discipline; let achievements shine without arrogance; use strength to protect others.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast night sky arches over a quiet kingdom; the full moon pours silver light onto a lone wise ruler standing on a palace terrace, hand resting on a bow not in aggression but readiness. The moon’s halo mirrors the ruler’s calm aura, suggesting that wisdom and valor can be luminous without heat.","primary_figures":["wise ruler (mahāprājña)","moon (Chandra as celestial presence)"],"setting":"palace terrace overlooking sleeping city, distant river glinting, banners still in the night air","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","midnight blue","cool lavender","soft gold","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moonlit palace terrace with a radiant full moon rendered in gold leaf accents, the wise ruler adorned with traditional ornaments, serene heroic posture, rich jewel tones subdued by night blues, ornate arch framing the sky, delicate silver highlights on textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical moonlit landscape, delicate brushwork, cool blues and lavenders, the ruler silhouetted with refined facial features, distant hills and a river shimmer, poetic calm blending heroism and serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized moon with bold outline, ruler with large expressive eyes and poised stance, strong black contours, limited but vivid pigments (blue/white/yellow), decorative border with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo cloth ground, large circular moon like a mandala, floral borders with lotuses, subtle chakra/conch motifs, the ruler depicted as a devotee-king under divine radiance, gold detailing throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft conch in distance","gentle wind","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चेंद्रो = च + इन्द्रः (अ + इ → ए); भात्येवम् = भाति + एवम् (इ + ए → ये).

C
Chandra (Moon)

FAQs

The verse compares a truly wise person (mahāprājñaḥ) to the moon in the sky: both shine naturally due to their inherent qualities—radiance for the moon, and inner strength and courageous effort for the wise.

It presents wisdom as something that becomes visibly luminous through self-reliance (svabala) and consistent courageous action (parākrama), not merely through status or external support.

It encourages cultivating inner capability and steady effort: genuine excellence and influence arise from one’s own disciplined strength and virtuous courage, which make a person ‘shine’ in society.