Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

शुद्धत्वं सप्तमं बाले अंतर्बाह्येषु योषितम् । अष्टमं हि पितुर्भावः शुश्रूषा नवमं किल

śuddhatvaṃ saptamaṃ bāle aṃtarbāhyeṣu yoṣitam | aṣṭamaṃ hi piturbhāvaḥ śuśrūṣā navamaṃ kila

โอ เด็กน้อย คุณธรรมประการที่เจ็ดของสตรีคือความบริสุทธิ์ ทั้งภายในและภายนอก ประการที่แปดคือจิตใจดุจบิดาผู้คุ้มครอง และประการที่เก้าดังกล่าวไว้คือการปรนนิบัติรับใช้ด้วยความเอาใจใส่

शुद्धत्वम्purity
शुद्धत्वम्:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootशुद्धत्व (प्रातिपदिक; शुद्ध + त्व)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सप्तमम्seventh
सप्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective agreeing with शुद्धत्वम्
बालेO girl
बाले:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
अन्तर्बाह्येषुin (things) internal and external
अन्तर्बाह्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर् (अव्यय/उपसर्ग-प्रातिपदिक) + बाह्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); dvandva: अन्तर् + बाह्य = 'internal and external' (as loci)
योषितम्of women
योषितम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); sense: 'of women'
अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective (implied: 'the eighth')
हिindeed
हि:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निश्चय/हेतु सूचक अव्यय)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
भावःattitude; disposition
भावः:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
शुश्रूषाservice; attentive care
शुश्रूषा:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
नवमम्ninth
नवमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective (implied: 'the ninth')
किलit is said; indeed
किल:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
FormParticle indicating report/tradition (श्रुत्यर्थ/खल्वर्थ अव्यय)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Purity (inner and outer) and attentive service complete virtue: cleanliness of mind/body and readiness to care for others uphold household dharma.

Application: Maintain bodily and mental cleanliness; serve parents/elders with attention; treat service as sacred practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young woman is shown performing simple acts of purity and service: washing hands at a small water pot, arranging a clean cloth, and offering respectful attendance to an elder seated calmly. The scene emphasizes quiet discipline—inner cleanliness mirrored by an orderly space.","primary_figures":["a young woman (bāle)","an elder/father-figure","a teacher/speaker (optional, slightly aside)"],"setting":"domestic-hermitage threshold with water pot (kalaśa), clean mats, and a small shrine niche","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["clean white","pale gold","terracotta","deep green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic-hermitage scene of śauca and seva—young woman at a kalaśa washing hands, offering attendance to an elder, gold leaf accents on the water pot and shrine niche, rich reds/greens, ornate border with lotus and conch motifs, devotional dignity","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household-hermitage vignette with delicate brushwork, soft morning light, the woman’s gestures of service rendered with lyrical grace, cool blues/greens, minimalistic purity of space and textiles","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, kalaśa and clean cloth as prominent motifs, warm pigment palette, symmetrical borders, emphasis on ritual cleanliness and respectful service posture","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus motifs, central tableau of purity and service near a small shrine, deep blue background with gold accents, peacocks and lotuses symbolizing śauca, intricate textile patterns on garments and mats"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["water pouring","soft bell","morning birds","quiet household ambience","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: अंतर्बाह्येषु = अन्तर् + बाह्येषु (dvandva with internal sandhi).

FAQs

It continues a numbered list of virtues, identifying the seventh as purity (internal and external), the eighth as a fatherly disposition, and the ninth as attentive service (śuśrūṣā).

It points to both mental purity (intentions, thoughts, character) and physical/behavioral purity (conduct, cleanliness, modesty), presented as a dharmic ideal.

It stresses disciplined, respectful service—attentive listening, readiness to help, and dutiful care—treated as a distinct virtue in the list.