Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

सूत उवाच । चरित्रं तस्य वेनस्य वैन्यस्यापि महात्मनः । प्रवक्ष्यामि सुपुण्यं च यथान्यायं श्रुतं पुरा

sūta uvāca | caritraṃ tasya venasya vainyasyāpi mahātmanaḥ | pravakṣyāmi supuṇyaṃ ca yathānyāyaṃ śrutaṃ purā

สูตะกล่าวว่า: เราจักเล่าโดยสมควรถึงจริยาประวัติอันเป็นมหาบุญของพระเวนะนั้น และของมหาตมะไวญะ (ปฤถุ) ด้วย ตามที่ได้สดับมาแต่กาลก่อน

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चरित्रम्story, deeds
चरित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
वेनस्यof Vena
वेनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
वैन्यस्यof Vainya (Pṛthu)
वैन्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (particle: 'also/even')
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—महान् + आत्मन् (कर्मधारय)
प्रवक्ष्यामिI shall narrate
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
सुपुण्यम्very meritorious
सुपुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणं ‘चरित्रम्’ इति
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथाas
यथा:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
अन्यायम्according to propriety
अन्यायम्:
Avyaya (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootअन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः—‘यथान्यायम्’ = न्यायानुसारम्
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘चरित्रम्’ इति विशेषणम्—‘heard’
पुराformerly
पुरा:
Avyaya (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक

Sūta

Concept: Hearing a properly transmitted, dharma-aligned narrative is itself puṇya; right narration (yathā-nyāyam) is a spiritual discipline.

Application: Choose trustworthy sources and preserve fidelity when retelling sacred stories; let narration be an act of service rather than self-display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta stands or sits slightly elevated before an attentive circle of sages, one hand gesturing as if opening an invisible scroll of time. The air feels purified by the promise of ‘supūṇya’ narration—history becoming a moral mirror.","primary_figures":["Sūta","Ṛṣis (sages)"],"setting":"Naimiṣa-like forest assembly with a central seat for the narrator, garlands, and a calm clearing","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lapis blue","warm gold","cream white","forest green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta with a radiant halo addressing sages, gold leaf emphasizing halos and ornaments, rich vermillion and emerald garments, ornate arch-like frame behind the narrator, manuscript bundle and vīṇā nearby to suggest sacred recitation, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Sūta in a forest clearing with delicate trees and soft sky wash, sages seated on patterned rugs, subtle gestures and refined faces, a gentle stream in the background, emphasis on calm narrative authority.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sūta centered with bold outlines and large expressive eyes, sages flanking in rhythmic repetition, warm yellow-red-green palette, decorative border motifs, temple-wall storytelling clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrator-sage assembly framed by lotus vines and floral borders, deep indigo field with gold highlights, stylized trees and birds, intricate textile patterns on robes, a central aureole around Sūta indicating puṇya-kathā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone (soft)","temple bells (distant)","forest birds","measured pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: वैन्यस्यापि = वैन्यस्य + अपि (अ + अ → आ). यथान्यायम् = यथा + अन्यायम् (अव्ययीभावार्थे ‘न्यायानुसारम्’).

S
Sūta
V
Vena
V
Vainya (Pṛthu)

FAQs

Sūta is speaking, and he announces that he will duly narrate the sacred account of King Vena and also the great-souled Vainya (Pṛthu), as received through ancient tradition.

Vainya is the patronymic/title connected with Vena’s line—commonly referring to Pṛthu, famed in Purāṇic literature as an exemplary king associated with restoring order and prosperity.

It signals a dharma-centered royal narrative: the moral consequences of unrighteous rule (often associated with Vena) contrasted with righteous kingship and restoration (associated with Vainya/Pṛthu).