Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

पालितव्यं प्रयत्नेन यस्माद्धर्मः प्रवर्द्धते । भवत्या तु महत्पापं प्रजासंक्षयकारकम्

pālitavyaṃ prayatnena yasmāddharmaḥ pravarddhate | bhavatyā tu mahatpāpaṃ prajāsaṃkṣayakārakam

พึงพิทักษ์รักษาด้วยความเพียร เพราะด้วยสิ่งนั้นธรรมะย่อมเจริญขึ้น แต่โดยท่านกลับก่อมหาบาป อันเป็นเหตุให้ประชาชนพินาศ

पालितव्यम्must be protected/maintained
पालितव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootपाल् (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्, gerundive); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय (‘should be protected/maintained’)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/तृतीया), एकवचनम्; साधन-कारक
यस्मात्since/because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (हेतु-अर्थे ‘because/since’); मूलतः पञ्चमी एकवचन-रूपम्
धर्मःdharma / righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रवर्धतेincreases
प्रवर्धते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृध् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
भवत्याby you
भवत्या:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संबोधनार्थे/कर्तृ-निर्देशे ‘by you (lady)’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/विरोध-निपात)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पापम्’ विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रजा-संक्षय-कारकम्causing the destruction of subjects/people
प्रजा-संक्षय-कारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + संक्षय (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः): ‘प्रजानां संक्षयस्य कारकम्’; नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पापम्’ विशेषणम्

Unspecified (male speaker addressing a woman, likely within a didactic dialogue)

Concept: Dharma must be actively protected; neglect or harmful action that causes prajā-kṣaya is mahāpāpa.

Application: Guard institutions and habits that sustain life—truth, non-exploitation, care for dependents; recognize that private wrongdoing can become public catastrophe.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serious counselor or sage addresses a woman of authority, pointing toward a fragile crowd—children, elders, and animals—symbolizing prajā. Behind them stands a pillar inscribed ‘Dharma’, cracked where negligence has struck, while the speaker urges vigilant protection to prevent collapse.","primary_figures":["Dharma-speaker (sage/minister)","A woman of authority (queen/guardian figure)","Prajā (villagers, children, animals)"],"setting":"Royal courtyard opening to a public square; a symbolic dharma-pillar and protective ramparts","lighting_mood":"temple lamp-lit seriousness with sharp highlights on faces","color_palette":["deep maroon","antique gold","stone gray","peacock blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate court scene; sage-minister with halo admonishes a queen; a gold-leaf dharma-pillar with visible crack; prajā gathered in lower register; rich reds/greens, heavy jewelry, stylized architecture, moral didactic composition with gold embellishment","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace veranda; counselor in saffron gestures toward distant villagers; queen in muted blue listens with conflicted expression; delicate linework, soft shadows, Himalayan-like cool palette adapted to courtly setting","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; queen and sage in profile with large eyes; dharma-pillar motif central; rhythmic crowd patterns; warm red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical dharma-tree whose roots are prajā; the queen’s hand either waters or withholds; floral borders, lotuses and cows as prosperity symbols; deep blue ground with gold and white detailing, narrative panels showing ‘protection’ vs ‘decline’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court ambience hush","anklet chime faint","temple lamp crackle","distant crowd murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्माद्धर्मः = यस्मात् धर्मः; महत्पापं = महत् पापम्; प्रजासंक्षयकारकम् = प्रजा-संक्षय-कारकम्.

FAQs

It teaches that dharma must be actively safeguarded, because social flourishing depends on it; neglecting it becomes a grave wrongdoing that harms the community.

It implies deliberate protection and maintenance—dharma is not assumed to persist automatically; it requires vigilant effort (often associated with governance, discipline, and moral restraint).

It states that a person’s great sin can become “prajā-saṃkṣaya-kāraka,” i.e., a cause of the people’s decline—linking private ethics with collective well-being.