Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

क्रुद्धश्चैव महापुण्यैः सूतपुत्र वदस्व नः । विचित्रेयं कथा पुण्या सर्वपापप्रणाशिनी

kruddhaścaiva mahāpuṇyaiḥ sūtaputra vadasva naḥ | vicitreyaṃ kathā puṇyā sarvapāpapraṇāśinī

โอ บุตรแห่งสูตะ แม้เราจะกริ้วอยู่ ก็จงกล่าวแก่เราด้วยบุญอันยิ่งของท่าน เรื่องเล่าอันวิจิตรและศักดิ์สิทธิ์นี้เป็นกุศล และทำลายบาปทั้งปวง

क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Modifier (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थक
महापुण्यैःby very virtuous (ones)
महापुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहापुण्य (प्रातिपदिक; महा + पुण्य)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय
सूतपुत्रO son of the Sūta
सूतपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूतपुत्र (प्रातिपदिक; सूत + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सूतस्य पुत्रः)
वदस्वspeak/tell
वदस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
नःto us/for us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; एन्क्लिटिक सर्वनाम
विचित्राwonderful/variegated
विचित्रा:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथाstory
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुण्याholy/meritorious
पुण्या:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वपापप्रणाशिनीdestroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशिनी:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-प्रणाशिनी (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + प्रणाशिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां प्रणाशिनी)

Unspecified interlocutors addressing the Sūta’s son (Sūta-putra)

Concept: Even turbulent emotions can be redirected into śravaṇa (hearing sacred narrative), which purifies and destroys sin; kathā is a spiritual medicine.

Application: When anger arises, channel it into constructive listening/learning—seek elevating discourse rather than escalation.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ring of ascetics in a forest assembly lean forward with intense faces—brows knit in anger yet eyes bright with longing for truth—addressing the Sūta’s son seated on a raised kusa seat. The air feels charged: a sacred fire flickers, and the very leaves seem to listen as the sages demand the sin-destroying tale.","primary_figures":["Sūta-putra (Sūta)","assembled ṛṣis/interlocutors"],"setting":"Naimiṣa-like forest hermitage with a yajña-kuṇḍa, deer-skins, water pots, and tall sal trees; a recitation platform at center.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire orange","deep forest green","smoke gray","saffron","midnight indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta-putra seated centrally with gold halo, sages in semicircle with expressive stern faces, sacred fire rendered with gold leaf highlights; rich vermilion and green textiles, ornate borders, gem-like detailing on ritual vessels, dramatic devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: forest assembly with delicate foliage, sages’ emotions subtly painted, Sūta calm and poised; cool greens and indigos with warm firelight, refined facial features, lyrical naturalism and narrative tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized eyes; sages shown with heightened raudra expression yet disciplined posture, Sūta serene; red-yellow-green palette, symmetrical fire-centered layout, temple-wall storytelling feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular gathering around a central fire like a mandala, ornate floral borders, deep blue ground with gold accents; peacocks at edges, lotuses interwoven, Sūta as the calm axis amid emotional devotees."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crackling fire","sharp hand cymbals (kartal)","sudden silence between lines","wind through trees","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रुद्धश्चैव = क्रुद्धः + च + एव; विचित्रेयं = विचित्रा + इयम्।

S
Sūta-putra

FAQs

It praises the power of hearing a sacred narrative (kathā) and asserts that such holy discourse is capable of destroying sins.

It contrasts the listeners’ emotional agitation (anger) with the speaker’s spiritual qualification (great merit), urging him to speak in a way that restores auspiciousness through a purifying story.

It encourages respectful inquiry and faith in purifying teachings: even when emotions rise, turning to dharmic narration and listening to sacred accounts is presented as a remedy that leads toward moral and spiritual cleansing.