Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

कृष्णांजनचयोपेतमतिह्रस्वं विलक्षणम् । दीर्घास्यं च विरूपाक्षं नीलकंचुकवर्चसम्

kṛṣṇāṃjanacayopetamatihrasvaṃ vilakṣaṇam | dīrghāsyaṃ ca virūpākṣaṃ nīlakaṃcukavarcasam

เขาถูกทาด้วยอัญชันดำหนาทึบ เตี้ยยิ่งและรูปลักษณ์ประหลาด—หน้าที่ยาว ดวงตาบิดเบี้ยว และส่องประกายด้วยเครื่องหุ้มดุจเสื้อคลุมสีน้ำเงิน

कृष्णाञ्जनचयोपेतम्covered with a mass of black collyrium
कृष्णाञ्जनचयोपेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण + अञ्जन + चय + उपेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम् (तत्/रूपम् implied)
अतिह्रस्वम्very short
अतिह्रस्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + ह्रस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्
विलक्षणम्strange, abnormal
विलक्षणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्
दीर्घास्यम्long-faced
दीर्घास्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ + आस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
विरूपाक्षम्with deformed eyes
विरूपाक्षम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरूप + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्
नीलकञ्चुकवर्चसम्having the sheen/appearance of a blue tunic
नीलकञ्चुकवर्चसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील + कञ्चुक + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्; (नीलः कञ्चुकः यस्य वर्चः/तेजः) इत्यर्थे

Unspecified (narrative description within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Adharmic actions externalize as distorted outcomes; the body becomes a moral text where inner tamas manifests as outward deformity and social marginality.

Application: Notice how habits shape character and reputation; cultivate sattva through truthful living, devotion, and restraint to avoid ‘tamasic’ outcomes in life.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the shadowed side of the scene emerges a strange, dwarfish figure coated in black collyrium, his long face and irregular eyes catching the light in unsettling ways. The sages stand back, their expressions stern and discerning, as if reading a karmic imprint made visible.","primary_figures":["Niṣāda (emergent being from Vena’s thigh)","Mahārṣis"],"setting":"ritual ground with a darkened perimeter; the central space is lit while the edges recede into forest-like shadow","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lamp black","indigo blue","cold silver","mud brown","dull ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the emergent figure rendered with stylized dark sheen and blue tunic-like armor, sages with gold-leaf halos observing, strong contrast between luminous gold and deep blacks, ornate borders framing a morally charged tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle, eerie naturalism—cool night tones, delicate facial detailing emphasizing the long face and irregular eyes, sages in calm postures, minimal background suggesting liminal space between court and wilderness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic depiction with bold outlines—dark-bodied figure with exaggerated features, blue garment, sages in disciplined rows, limited palette emphasizing black/blue against warm mural reds and yellows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central figure in dark tones within a lotus-and-vine border, sages as guardians; deep blue ground with gold highlights, using floral motifs to contrast purity vs. tamasic emergence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low drone (tanpura)","night insects","distant owl call","soft bell"]}

Sandhi Resolution Notes: कृष्णांजनचयोपेतम् = कृष्ण + अञ्जन + चय + उपेतम् (समास/सन्धि).

FAQs

The verse gives a physical description of a peculiar-looking figure—very short, smeared with black collyrium, long-faced, with distorted eyes, and wearing (or gleaming like) a blue kañcuka (tunic/upper garment).

“Kṛṣṇāñjana” refers to black collyrium (kohl), typically used as eye-ointment; here it indicates the figure is covered or heavily smeared with it.

On its own, the verse functions mainly as vivid characterization; any ethical or theological point depends on the surrounding narrative in Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 28.