Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Slaying of Vṛtrāsura

Vṛtra’s Death, Indra’s Sin, and Brahmin Censure

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वृत्रासुरवधोनाम पंचविंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe vṛtrāsuravadhonāma paṃcaviṃśo'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีปัทมปุราณะอันศักดิ์สิทธิ์ ภูมิคัณฑะ บทที่ยี่สิบห้า นามว่า “การปราบวฤตราสุระ” ก็สิ้นสุดลง

इतिthus; end-quote marker
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle/‘thus’ marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa (section)
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमिखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
वृत्रासुरवधोनामnamed ‘the slaying of Vṛtrāsura’
वृत्रासुरवधोनाम:
Visheshana (Appositive qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवृत्रासुर + वध + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अध्यायस्य नाम-निर्देशः (title-apposition)
पञ्चविंशःtwenty-fifth
पञ्चविंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चविंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; संख्याविशेषणम् (ordinal ‘25th’)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय-निर्देशः (chapter heading)

Narrator/colophon (chapter-ending formula; no direct speaker indicated in this line)

Concept: Dharma is protected through the defeat of adharma; scripture preserves this as a concluded, recitable teaching-unit.

Application: Treat spiritual study as a complete practice: begin, attend, and conclude with mindfulness; honor endings (saṅkalpa–pāraṇa) in vows, readings, and worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden lectern as a learned reciter completes the final line of the chapter; the words ‘Vṛtrāsura-vadha’ are highlighted in vermilion. Around him, attentive sages sit in a semicircle, the air calm after a stormy tale, as a lotus motif subtly glows behind the text—hinting at Padma Purāṇa’s origin and sanctity.","primary_figures":["Sūta (as archetypal reciter)","assembled ṛṣis","symbolic lotus (padma)"],"setting":"Forest āśrama recitation hall with kusa-grass seats, manuscript stand, and a small Viṣṇu shrine in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","vermillion red","ink black","leaf green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred recitation scene at an āśrama—Sūta completing the colophon ‘Bhūmi-khaṇḍa, Vṛtrāsura-vadha’ on a palm-leaf manuscript, sages seated in reverence, a small Viṣṇu shrine behind; heavy gold leaf embellishment on borders and manuscript highlights, rich reds and greens, gem-studded ornaments on the shrine, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet closure after a heroic myth—delicate brushwork showing a forest hermitage, Sūta at a low lectern with palm-leaf folios, sages in soft shawls, lotus motif faintly in the sky; cool natural palette, refined faces, lyrical trees and distant hills, fine linework on the script.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined āśrama interior with Sūta reciting the concluding formula, sages in attentive poses, stylized lotus emblem above the manuscript, small Viṣṇu lamp shrine; natural pigments with dominant reds/yellows/greens, characteristic large eyes, temple-wall aesthetic and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional manuscript-closure tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; central panel shows a reciter and sages before a small Viṣṇu shrine, with deep blue background and gold detailing, peacocks perched on vines, Nathdwara-inspired ornamentation emphasizing sacred kathā as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells (soft)","crackling oil lamp","night insects","brief conch shell at conclusion","silence after the final syllable"]}

Sandhi Resolution Notes: पंचविंशोऽध्यायः = पञ्चविंशः + अध्यायः (विसर्ग-लोपः, अकारादेशः); वृत्रासुरवधोनाम = वृत्रासुरवधः + नाम (समास/शीर्षक-प्रयोगः).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vṛtrāsura

FAQs

It is a colophon marking the end of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 25, giving the chapter’s title (“Vṛtrāsura-vadha”).

No. It is a formal closing line (iti… adhyāyaḥ) used to identify the work, section (khaṇḍa), and chapter number/title.

None of them explicitly. Colophons are typically narrator/editorial markers rather than spoken dialogue within the story.