Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Narrative of Suvrata: Tapas, Surrender-Prayer, and Cyclical Time

पितुः सौख्याय येनापि मोहिन्यै तु शिरो ददे । वैष्णवेन च धर्मेण पितृभक्त्या तु तस्य हि

pituḥ saukhyāya yenāpi mohinyai tu śiro dade | vaiṣṇavena ca dharmeṇa pitṛbhaktyā tu tasya hi

เพื่อความสุขของบิดา เขาถึงกับถวายศีรษะแก่โมหินี—ด้วยธรรมะแห่งไวษณพ และด้วยความภักดีต่อบิดานั่นเอง

पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सौख्यायfor happiness/comfort
सौख्याय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन-दत्तिविभक्ति
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणार्थे
अपिeven, also
अपि:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ
येनापिeven by whom
येनापि:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootयेन + अपि (संधि)
Formसंधिसंयुक्त-प्रयोगः; अर्थतः 'येन' (तृतीया एकवचन) + 'अपि' (निपात)
मोहिन्यैto Mohinī
मोहिन्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददेgave
ददे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैष्णवेनby Vaiṣṇava (devotional)
वैष्णवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Connector (Samyojaka/सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धर्मेणby dharma, by righteous conduct
धर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पितृभक्त्याby devotion to (his) father
पितृभक्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपितृभक्ति (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितुः भक्तिः)
तुindeed
तु:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हिindeed, for
हि:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (reason/emphasis)

Unspecified (narrative verse; speaker not identifiable from the single śloka alone)

Concept: Pitr̥-bhakti and Vaiṣṇava dharma can demand extreme self-offering; righteousness is measured by unwavering commitment to duty and devotion.

Application: In non-extreme daily terms: keep promises, protect elders/parents, and uphold principles even when costly—without cruelty or ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the height of a grim moral trial, Dharmāṅgada stands unwavering before Mohinī, offering his own head for his father’s happiness—his face serene, not fearful. The scene is charged with paradox: compassion and heroism fused, as divine dharma seems to glow around the act even while the moment feels painfully human.","primary_figures":["Dharmāṅgada","Mohinī","Rukmāṅgada (father, distressed or astonished)","Witnessing sages/courtiers"],"setting":"A palace threshold or ritual ground where the test occurs; a visible Vaiṣṇava emblem (śaṅkha-cakra) subtly anchors the ‘vaiṣṇavena dharmeṇa’ phrase","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["storm gray","saffron gold","blood red","midnight blue","pale ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic dharma-parīkṣā tableau—Dharmāṅgada in heroic posture offering his head, Mohinī poised as the tester, father and courtiers in shocked reverence; intense gold leaf aura around the hero, rich crimson and deep green textiles, ornate jewelry, stylized weapons/ritual implements, sacred śaṅkha-cakra motifs framing the moral climax.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: emotionally nuanced scene with delicate expressions—Dharmāṅgada’s calm resolve, Mohinī’s enigmatic gaze, the father’s trembling grief; cool nocturnal blues with a shaft of divine light, sparse background to heighten psychological intensity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined heroic figure of Dharmāṅgada centered, Mohinī rendered with iconic elegance; flat fields of red/yellow/green, rhythmic border patterns, divine aura bands emphasizing dharma’s radiance amid sacrifice.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering of the ordeal—central heroic devotee framed by lotus and flame motifs, śaṅkha-cakra and garland borders; deep indigo ground with gold highlights, narrative vignettes in corners showing father’s welfare as the motive, devotional intensity over realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["deep temple bell","conch shell (solemn)","low drum pulse","charged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: येनापि = येन + अपि (नकारादेश/संधि). पितृभक्त्या: पितृ-भक्ति (षष्ठी-तत्पुरुष) + तृतीया एकवचन.

M
Mohinī

FAQs

It praises extreme filial devotion (pitṛ-bhakti) framed as Vaiṣṇava dharma—righteous conduct aligned with devotion and duty.

Mohinī is a famous divine enchantress form associated with Viṣṇu in many Purāṇic narratives; here she is the recipient of the offered “head,” highlighting the intensity of the act.

It emphasizes self-sacrifice and steadfast duty for a parent’s welfare, presented as a form of religious righteousness (dharma).