Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

गीयमानस्तु धर्मात्मा स्तूयमानस्तु पंडितैः । बंदिभिश्चारणैर्दिव्यैर्ब्राह्मणैर्वेदपारगैः

gīyamānastu dharmātmā stūyamānastu paṃḍitaiḥ | baṃdibhiścāraṇairdivyairbrāhmaṇairvedapāragaiḥ

ธรรมาตมาผู้นั้นถูกขับร้องและสรรเสริญโดยบัณฑิต; โดยพวกกวีสรรเสริญและจารณะทิพย์ ตลอดจนพราหมณ์ผู้เชี่ยวชาญพระเวท

gīyamānaḥbeing sung (praised in song)
gīyamānaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√gai (गै, धातु) + शानच्
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे वर्तमानकृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धर्मात्मा इति विशेष्य
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अनुवादार्थ (but/indeed)
dharmātmāthe righteous-souled one
dharmātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
stūyamānaḥbeing praised
stūyamānaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√stu (स्तु, धातु) + शानच्
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धर्मात्मा इति विशेष्य
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; अनुवाद/बलार्थ
paṇḍitaiḥby learned men
paṇḍitaiḥ:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
baṃdibhiḥby bards
baṃdibhiḥ:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootbaṃdin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
cāraṇaiḥby celestial minstrels
cāraṇaiḥ:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootcāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (cāraṇaiḥ इत्यस्य)
brāhmaṇaiḥby brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
vedapāragaiḥversed in the Vedas
vedapāragaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāra-ga (ग-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (brāhmaṇaiḥ इत्यस्य); तत्पुरुषः (vedasya pāraṃ gatāḥ)

Narrator (contextual voice within Bhūmi-khaṇḍa; specific dialogue pair not identifiable from this single verse alone)

Concept: True righteousness is celebrated by the wise; sacred sound (stuti, gāna) becomes the medium of honor.

Application: Keep company with the learned and the virtuous; let your speech become stuti—praise of God and goodness—rather than blame and gossip.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a radiant celestial hall, divine cāraṇas and dignified brāhmaṇas sit in semicircles, singing and reciting praises as the righteous soul arrives. Scrolls, vīṇās, and ritual fans appear together—sound and scholarship merging into a single wave of blessing.","primary_figures":["brāhmaṇas (vedapāraga)","divine cāraṇas","bards (bandin)","the righteous soul"],"setting":"A jeweled sabhā with lotus-pillars, hanging garlands, and a central dais where the honored soul is welcomed.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","sandalwood beige","deep vermilion","lapis blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a gold-leaf celestial court with lotus pillars; rows of brāhmaṇas holding palm-leaf manuscripts, cāraṇas with vīṇā and cymbals; the honored soul centered with a large halo; ornate arch and embossed floral motifs, rich reds/greens and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sabhā scene with delicate faces and instruments; soft architectural lines, cool shadows; singers arranged in lyrical rhythm; manuscripts and garlands rendered with fine detail; gentle, refined atmosphere of cultured praise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical assembly with bold outlines; stylized vīṇā, cymbals, and palm-leaf texts; warm pigment blocks and patterned floor; expressive eyes and decorative borders featuring lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: kīrtana-like celestial gathering framed by dense floral borders; lotus motifs everywhere; deep blue background with gold highlights; rhythmic repetition of singer-figures and instruments, creating a devotional tapestry feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["vīṇā drone","hand cymbals","choral chanting","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: gīyamānastu = gīyamānaḥ + tu; stūyamānastu = stūyamānaḥ + tu; baṃdibhiścāraṇaiḥ = baṃdibhiḥ + ca + cāraṇaiḥ; cāraṇairdivyaiḥ = cāraṇaiḥ + divyaiḥ; brāhmaṇairvedapāragaiḥ = brāhmaṇaiḥ + vedapāragaiḥ.

FAQs

Bandis are panegyrists or court-bards who recite praises, while cāraṇas are traditionally described as celestial or semi-divine singers/bards who celebrate great persons and deeds.

Veda-pāraga literally means “one who has crossed to the far shore of the Vedas,” indicating brāhmaṇas with deep mastery of Vedic learning and recitation.

It highlights that dharma (righteous conduct) naturally draws recognition from both learned authorities and revered religious specialists, implying that virtue earns enduring praise.