Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death
संनिधौ ब्राह्मणानां च राजवेश्मगतोथवा । रणभूमिं समाश्रित्य पूर्वं यत्र मृतो भवेत्
saṃnidhau brāhmaṇānāṃ ca rājaveśmagatothavā | raṇabhūmiṃ samāśritya pūrvaṃ yatra mṛto bhavet
ไม่ว่าอยู่ต่อหน้าพราหมณ์ทั้งหลาย หรือเข้าไปในพระราชวังของพระราชา หรืออาศัยที่พึ่งในสมรภูมิ—ณ ที่ใดก็ตามที่ผู้นั้นเคยถึงความตายมาก่อน ณ ที่นั้นแล
Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of the Padma Purāṇa)
Concept: Where one dies—and the moral/spiritual atmosphere present—matters; proximity to dharma (brāhmaṇas), authority, or battle can shape remembrance and karmic trajectory, urging conscious living and conscious dying.
Application: Keep holy association (satsaṅga) and daily remembrance so that any place can become auspicious at life’s end; avoid heedless life in power-centers; cultivate a ‘Nārāyaṇa-smṛti’ habit for crisis moments.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn montage shows three charged spaces: a circle of brāhmaṇas chanting beside a sacred fire, a king’s palace hall with towering pillars and guarded doors, and a battlefield strewn with banners where a fallen warrior lies gazing upward. A subtle, unseen presence of Viṣṇu’s protective aura threads through all scenes, suggesting that remembrance can sanctify even the harshest ground.","primary_figures":["brāhmaṇas","king and courtiers (optional)","warrior on battlefield","subtle Viṣṇu aura or emblem (conch/discus)"],"setting":"triptych: ritual assembly, palace interior, battlefield plain","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["ash gray","blood red","royal maroon","bronze gold","stormy indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-scene composition with gold leaf accents—brāhmaṇas around a yajña fire, a richly ornamented palace hall, and a battlefield with banners—Viṣṇu’s conch and discus motifs in the border, gem-like highlights on royal elements, solemn faces, strong contrasts.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined triptych with delicate expressions of grief and resolve, muted battlefield tones, elegant palace architecture, soft smoke from ritual fire, subtle divine symbolism in the sky, lyrical yet grave atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic staging—brāhmaṇa assembly, palace, and battlefield rendered as symbolic panels, intense reds and yellows, stylized eyes conveying gravity, sacred emblems framing the narrative.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional framing with ornate floral borders and conch/discus motifs, deep indigo background, battlefield panel softened by lotus patterns to suggest transcendence, symmetrical arrangement of the three spaces, gold highlights indicating divine oversight."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant war drums","conch shell","Vedic chanting","palace hall echo","wind over empty field"]}
Sandhi Resolution Notes: राजवेश्मगतोथवा = राजवेश्मगतः + अथवा (ः + अ → ओ).
It lists three contexts: in the presence of Brāhmaṇas, in the king’s palace, and on a battlefield.
It highlights socially and ritually significant spaces—religious (Brāhmaṇas), political (royal palace), and martial (battlefield)—as noteworthy contexts connected with one’s death.
No. As given, it is a conditional/locative statement (“wherever one previously died”) and likely depends on surrounding verses for the specific consequence or teaching.