Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 9

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

दिनस्यैकस्य वै पापं तस्य चैव प्रणश्यति । यो नरो भावसंयुक्तोऽध्यायं संशृणुते सुधीः

dinasyaikasya vai pāpaṃ tasya caiva praṇaśyati | yo naro bhāvasaṃyukto'dhyāyaṃ saṃśṛṇute sudhīḥ

ผู้ใดประกอบด้วยศรัทธาอันจริงใจ และมีปัญญาอันสุขุม ฟังบทนี้โดยตั้งใจ บาปแห่งวันเดียวของผู้นั้นย่อมถูกทำลายสิ้นโดยแท้

dinasyaof a day
dinasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
ekasyaof one
ekasya:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — विशेषण (qualifying ‘dina’)
vaiindeed
vai:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (emphatic particle)
pāpamsin
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, सर्वनाम
caand
ca:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
evacertainly, just
eva:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (restrictive/emphatic particle)
praṇaśyatiis destroyed, perishes
praṇaśyati:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√naś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग — सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
bhāva-saṃyuktaḥendowed with devotion/feeling
bhāva-saṃyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त, √yuj + sam, क्त)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग — विशेषण (qualifying ‘naraḥ’); तत्पुरुषः ‘भावेन संयुक्तः’
adhyāyamthe chapter
adhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग
saṃśṛṇutelistens to attentively
saṃśṛṇute:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√śru (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
sudhīḥthe wise one
sudhīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu-dhī (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग — ‘सु’ उपसर्गपूर्वक विशेषण-समासः; ‘श्रेष्ठा धीः यस्य’ (प्रयोगे ‘wise man’)

Unspecified (narratorial verse within the Bhūmi-khaṇḍa discourse)

Concept: Sincere, attentive listening (bhāva-yukta śravaṇa) destroys sin and refines discernment (sudhī).

Application: When reading or listening to sacred texts, cultivate bhāva: sit calmly, remove distractions, and listen as an offering; make it a daily ‘inner bath’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A listener sits with closed eyes and folded hands as the sage recites; dark smoke-like wisps symbolizing ‘a day’s sin’ dissolve into a clear, luminous aura around the listener’s head. The manuscript’s syllables appear as faint golden letters drifting like fireflies, settling into the heart-lotus.","primary_figures":["Purāṇic narrator-sage","devout listener (sudhī)","attendant disciples (optional)"],"setting":"Quiet hermitage interior with a small oil lamp, kusa mat, and manuscript stand; minimal distractions to emphasize attentive hearing.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft gold","lamp-amber","midnight blue","ash gray","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the sage reciting beside an oil lamp, the listener in añjali-mudrā; gold leaf letters floating from the manuscript toward the listener’s heart; smoky gray ‘pāpa’ dissolving into light; ornate halo effects, rich reds and greens, and embossed gold borders with lotus rosettes.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate shading; the listener’s serene face, eyes closed; subtle visual metaphor of dark wisps fading into pale light; cool blues and warm lamp glow, fine brushwork on the manuscript and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; the dissolving ‘pāpa’ shown as curling dark forms turning into yellow-white radiance; strong red/yellow/green palette, temple-wall composition with a central lamp motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional hearing scene framed by lotus vines; golden script motifs patterned across the cloth; deep blue ground with gold highlights; peacocks and floral borders; the listener’s heart-lotus emphasized as a central medallion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["steady tanpura drone","soft temple bells","night insects","long pauses (silence)"]}

Sandhi Resolution Notes: dinasya ekasya → dinasyaikasya (अ + ए → ऐ); ca eva → caiva (अ + ए → ऐ); bhāvasaṃyuktaḥ adhyāyam → bhāvasaṃyukto'dhyāyam (ः + अ → 'o); saṃśṛṇute unchanged.

FAQs

It states that the sin accumulated in a single day is destroyed for the person who listens attentively to the chapter with sincere devotional feeling.

It implies listening with heartfelt sincerity—faith, reverence, and inner engagement—rather than merely hearing the words mechanically.

The verse emphasizes that attentive, devotional learning (śravaṇa) supports moral purification and encourages daily self-correction through sacred listening.