Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 17

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

अश्वमेधसमं पुण्यं न भुंजंति कलौ नराः । कलौ युगे नरैः पापैर्गंतव्यं नरकार्णवम्

aśvamedhasamaṃ puṇyaṃ na bhuṃjaṃti kalau narāḥ | kalau yuge naraiḥ pāpairgaṃtavyaṃ narakārṇavam

ในกาลียุค มนุษย์ย่อมมิได้เสวยบุญที่เสมอด้วยอัศวเมธ ในกาลียุค คนผู้ทำบาปถูกพรรณนาว่ามุ่งสู่ห้วงมหานรก เป็นถ้อยเตือนให้ตั้งมั่นในธรรม

अश्वमेधसमंequal to the Aśvamedha
अश्वमेधसमं:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘पुण्यं’)
पुण्यंmerit
पुण्यं:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भुञ्जन्तिenjoy/partake
भुञ्जन्ति:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
कलौin Kali
कलौ:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
युगेin the age
युगे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नरैःby men
नरैः:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
पापैःsinful
पापैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘नरैः’)
गन्तव्यम्must be gone to / is to be reached
गन्तव्यम्:
Kriya (Obligation/Predicative)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृत्यन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (gerundive: ‘to be gone/should be gone’)
नरकार्णवम्the ocean of hell
नरकार्णवम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Not specified in the provided excerpt

Concept: In Kali-yuga, neglect of dharma and indulgence in pāpa leads to severe suffering; therefore one must seek accessible, sattvic means of merit rather than rely on grand Vedic rites.

Application: Treat ethical lapses as spiritually consequential; adopt daily restraints (truthfulness, non-harm, purity), and replace ‘impossible’ grand rituals with consistent devotion, hearing of Purāṇa, and simple vows.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark, storm-laden cosmic seascape symbolizes Naraka-arṇava: waves formed of shadowy faces and chains, while a distant, radiant altar of Aśvamedha glimmers like a lost golden age. In the foreground, a lone pilgrim turns away from the abyss toward a small lamp and a palm-leaf Purāṇa, suggesting the Kali-yuga pivot from grand sacrifice to accessible dharma.","primary_figures":["allegorical Kali-yuga man (pilgrim)","Yama’s attendants (as distant silhouettes)","a faint celestial Aśvamedha altar (symbolic)"],"setting":"cosmic shoreline between a hell-ocean and a faintly seen sacrificial plain; scattered ritual implements half-submerged","lighting_mood":"thunder-lit gloom with a single devotional lamp-glow","color_palette":["ink black","storm violet","ashen gray","antique gold","lamp-flame amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical scene of a pilgrim at the edge of Naraka-arṇava, turning toward a glowing palm-leaf Padma Purāṇa and a small Vishnu lamp; heavy gold leaf for the distant Aśvamedha altar and haloed lamp, rich maroon and emerald borders, ornate cloud motifs, gem-studded accents on the book cover and lamp stand, traditional South Indian iconographic detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet ominous shoreline where dark waves curl like serpents; a humble devotee with a manuscript and lamp faces away from the abyss; delicate brushwork, cool indigo-violet palette, fine facial features, distant golden plain suggesting the Aśvamedha, misty hills framing the moral choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and stylized waves forming the Naraka-arṇava; the devotee rendered with calm eyes and folded hands near a lamp and manuscript; natural pigments with dominant deep red, yellow ochre, leaf green, and black; temple-wall aesthetic with decorative borders and symbolic motifs of dharma (conch, discus) subtly embedded.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition with a dark ‘ocean’ border of swirling floral-vine patterns turning thorny, contrasted by a central lamp and manuscript surrounded by lotus motifs; deep indigo ground with gold highlights; peacocks perched on the safer shore; intricate floral borders transforming from dark to bright to show moral ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant thunder","conch shell (single call)","heavy silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: भुंजंति (पाठ) = भुञ्जन्ति; पापैर्गंतव्यं = पापैः + गन्तव्यम्; नरकार्णवम् = नरक + अर्णवम्

K
Kali Yuga
A
Aśvamedha

FAQs

The verse uses the Kali Yuga motif to emphasize the fragility of dharmic life in an age of decline. By contrasting exemplary merit (symbolized by the Aśvamedha) with the consequences of unethical conduct, it functions as a moral-theological warning and encourages adherence to dharma, restraint, and virtuous action.