Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

यादृशेनापि भावेन मामुद्दिश्य ददाति यः । तादृशं तस्य वै भावं सत्यमेवं करोम्यहम्

yādṛśenāpi bhāvena māmuddiśya dadāti yaḥ | tādṛśaṃ tasya vai bhāvaṃ satyamevaṃ karomyaham

ผู้ใดถวายทานโดยระลึกถึงเรา ด้วยภาวะใจเช่นใดก็ตาม เราจักกระทำผลให้แก่เขาโดยสัตย์จริง ให้สอดคล้องกับภาวะใจนั้นเอง

यादृशेनwith whatever kind (of)
यादृशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (particle: even/also)
भावेनwith intention/feeling
भावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उद्दिश्यintending/aiming at
उद्दिश्य:
Sambandha (Concomitant action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्यय
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
तादृशम्such (a corresponding)
तादृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भावम्intention/attitude
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सत्यम्truly
सत्यम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (indeclinable adverbial use: truly)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
करोमिI make/do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (first-person divine voice; likely a deity speaking within the dialogue frame)

Concept: The Lord responds in accordance with the devotee’s bhāva: intention shapes spiritual outcome when offerings are made with remembrance of Him.

Application: When giving or praying, refine bhāva: gratitude over transaction, humility over display; begin offerings with a brief inner alignment (smaraṇa + saṅkalpa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers a simple cup of water to an unseen yet palpable Viṣṇu-presence; the water transforms into a luminous mirror reflecting the devotee’s own heart-color—pure gold for devotion, smoky gray for doubt, crimson for pride. Above, a vast cosmic Viṣṇu silhouette subtly echoes the same hue, showing divine reciprocity with the devotee’s bhāva.","primary_figures":["Viṣṇu (subtle/manifest)","devotee-offerer (generic)"],"setting":"Minimalist shrine space that opens into a cosmic backdrop; a small altar with a lamp and offering bowl, while the horizon dissolves into stars and lotus patterns.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","radiant gold","lotus pink","silver white","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu with gold leaf aura receiving a humble water offering; the offering bowl rendered with reflective sheen showing the devotee’s heart as a small emblem; embossed gold on halo and ornaments; rich jewel tones, ornate arch framing the reciprocity theme.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate devotional moment with delicate gestures; a small lamp-lit altar, soft starry wash in the background; the offering water painted as a translucent reflective pool; subtle color shift in Viṣṇu’s aura matching the devotee’s expression.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Viṣṇu presence with bold outlines; devotee in añjali holding a pot; the ‘bhāva’ shown as color bands emanating from the heart to the offering and returning as a halo; strong reds/yellows/greens with deep blue field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Viṣṇu/Kṛṣṇa; the offering cup at the center as a reflective motif; ornate floral borders, peacocks; deep indigo cloth with gold and white detailing; repeated heart-lotus motifs indicating bhāva."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","single bell strike (occasional)","soft conch (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यादृशेनापि = यादृशेन + अपि; मामुद्दिश्य = माम् + उद्दिश्य; सत्यमेवं = सत्यम् + एवम्; करोम्यहम् = करोमि + अहम्

FAQs

It teaches that the fruit of an offering depends primarily on the devotee’s inner attitude (bhāva) while intending the Divine; the response matches the intention.

It prioritizes heartfelt devotion over external form—any offering becomes spiritually meaningful when made with sincere God-centered intention.

Cultivate purity of intention: acts of giving, worship, and service should be done with mindful sincerity, since inner motive shapes the outcome.