Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

प्राणिनां हृदये नित्यं निहितं सर्वदा द्विज । कामादीन्सुमहाभोगान्महामोहादिकांस्तथा

prāṇināṃ hṛdaye nityaṃ nihitaṃ sarvadā dvija | kāmādīnsumahābhogānmahāmohādikāṃstathā

ดูก่อนทวิชะ ในดวงใจของสรรพสัตว์ย่อมมีอยู่เนืองนิตย์—กามเป็นต้น ความเพลิดเพลินอันใหญ่ และโมหะอันใหญ่พร้อมสภาวะทั้งหลาย

प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण — used adverbially (always)
निहितम्placed/deposited
निहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter, Nom/Acc, Singular; विशेषण
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय — indeclinable of time
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
कामादीन्desire and the rest (etc.)
कामादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
सुमहाभोगान्very great enjoyments
सुमहाभोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + महा (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
महामोहादिकान्great delusion and the rest
महामोहादिकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
Connector/Adverbial (निपात/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय — indeclinable (also/likewise)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 123; likely a narrator/teacher addressing a 'dvija')

Concept: In the heart reside desire and its companions—enjoyment-seeking and delusion—requiring vigilance and purification.

Application: Name and observe impulses (kāma, moha) without self-deception; adopt disciplines—regulated diet, truthful speech, japa, and service—to reduce their grip.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a stylized heart-lotus, shadowy figures representing Kāma and Moha sit like squatters amid glittering ‘mahābhoga’ treasures, while a small steady flame of discernment struggles to remain lit. A dvija stands outside the heart-mandala holding prayer beads, as if preparing to cleanse the inner chamber.","primary_figures":["personifications of Kāma","personification of Moha","dvija (seeker)","small flame of Viveka/Jñāna"],"setting":"Symbolic inner-heart mandala with lotus petals, treasure-like temptations, and encroaching shadows; ashram backdrop faintly visible.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["crimson","charcoal gray","antique gold","leaf green","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heart-lotus mandala at center with embossed gold ‘temptation’ ornaments; Kāma and Moha as stylized shadowy attendants; a dvija with japa-mālā at the side; gold leaf used to contrast false glitter vs the true lamp of discernment; rich maroon and green textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: allegorical scene with a translucent heart-lotus overlay on the seeker’s chest; inside, dark wisps labeled as desire/delusion swirl around bright jewels; the seeker sits under a tree with mala, calm face, gentle palette with a single warm glow in the heart.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central heart-lotus diagram with bold outlines; Kāma/Moha rendered as stylized figures with dramatic eyes; strong red-yellow-green pigments, decorative bands, temple-wall symmetry; the dvija in añjali posture at the margin.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion as heart; within it, ornate but slightly darkened motifs of pleasure objects; around it, a border of tulasi-like leaves and lotuses suggesting purification; deep blue background with gold and pink highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low tanpura","soft drum heartbeat-like pulse","night insects","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: कामादीन्सुमहाभोगान्महामोहादिकांस्तथा = कामादीन् + सुमहाभोगान् + महामोहादिकान् + तथा; (न् + म् → न्म् in junction)

FAQs

It states that desire (kāma) and related mental afflictions—along with strong attachments to pleasure—reside continually in the hearts of beings, implying the need for vigilance and inner discipline.

“Dvija” is a respectful address to a learned Brahmin or spiritually trained person, indicating the teaching is part of an instructive dialogue directed to a qualified listener.

Since powerful cravings and delusion are ever-present internally, ethical life requires self-awareness, restraint, and practices that reduce attachment and भ्रम (delusion).