Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Dialogue with the Parrot-Sage: Lineage, Ignorance, and the Vow of Learning

अहमेको महामूर्खः संजातः शृणु सत्तम । विद्यानामुत्तमं विप्र भावमर्थं शुभं कदा

ahameko mahāmūrkhaḥ saṃjātaḥ śṛṇu sattama | vidyānāmuttamaṃ vipra bhāvamarthaṃ śubhaṃ kadā

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ผู้มีคุณธรรม จงฟังเถิด ข้าผู้เดียวกลับกลายเป็นคนเขลาอย่างยิ่ง โอ้พราหมณ์ เมื่อใดเล่าข้าจักได้บรรลุภาวะและอรรถอันเป็นมงคลนั้น—ซึ่งเป็นยอดแห่งวิทยาทั้งปวง

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषः; एकवचनम्; प्रथमा (Nominative, Singular)
एकःalone/one
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
महामूर्खःa great fool
महामूर्खः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā + मूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
संजातःborn/has become
संजातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + √जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-क्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः); पुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (Past participle: 'born/come to be')
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक); मध्यमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (Imperative, 2nd person singular)
सत्तमO best of the good
सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन (Vocative); एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
विद्यानाम्of knowledges/branches of learning
विद्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; षष्ठी; बहुवचनम् (Feminine, Genitive, Plural)
उत्तमम्the best
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन; एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
भावम्nature/meaning/intent
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
अर्थम्purpose/meaning
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
कदाwhen
कदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formप्रश्नाव्ययम् (interrogative adverb of time)

Unspecified (a humble inquirer addressing a brāhmaṇa/learned person as 'vipra')

Concept: Humility and honest self-assessment are the doorway to the ‘highest knowledge’—not mere information, but auspicious understanding (śubha-bhāva-artha).

Application: Admit gaps without shame, seek a qualified teacher, and ask precise questions; replace self-labeling (‘I am a fool’) with disciplined steps (listening, service, study).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young seeker, head slightly bowed, stands before a venerable brāhmaṇa-teacher, palms joined, confessing his ignorance with trembling sincerity. Behind them, a small altar with a lamp and a conch hints that the ‘highest knowledge’ sought is ultimately God-centered, not merely scholastic.","primary_figures":["humble inquirer (student)","vipra (learned brāhmaṇa/teacher)","attendant students"],"setting":"Gurukula veranda with wooden pillars, palm-leaf bundles, a small lamp-lit altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky amber","sandalwood brown","ivory white","deep maroon","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the student in añjali-mudrā before a seated vipra on a low wooden seat; gold leaf highlights on the lamp flame and halo-like aura; rich reds/greens in textiles, ornate border with lotus motifs, a small Vishnu emblem (conch-disc) subtly placed on the altar cloth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teacher-student dialogue under a shaded veranda; delicate lines, soft pastel earth tones, refined expressions showing humility and compassion; a quiet forest backdrop with a thin stream and birds to suggest inner longing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, expressive eyes; the vipra’s calm blessing gesture, the student’s bowed posture; warm red-yellow-green palette, stylized lamp and conch on a small altar, mural-like decorative frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional scholastic scene framed by floral borders; central lamp and conch motif; peacocks perched on pillars; deep blue background cloth with gold detailing, lotuses around the teacher to symbolize ‘uttamā vidyā’ blooming."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle tanpura drone","single bell chime","night insects or soft birdsong","page rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: अहम् + एकः → अहमेको; विद्यानाम् + उत्तमम् → विद्यानामुत्तमम्; भावम् + अर्थम् → भावमर्थम्

FAQs

It expresses humility and self-assessment: the speaker admits ignorance and earnestly seeks the highest, auspicious knowledge and its true inner meaning.

In Purāṇic usage it commonly points to the supreme liberating knowledge—wisdom that reveals ultimate truth and leads to spiritual welfare, beyond merely technical or worldly learning.

It implies that honest recognition of one’s limitations, respectful listening to the wise, and a sincere desire for beneficial understanding are prerequisites for genuine learning and transformation.