The Tale of Kāmodā and Vihuṇḍa: Tear-Born Lotuses on the Gaṅgā and the Ethics of Worship
यस्या मायाप्रपंचस्तु संसारः शृणु नारद । कस्मात्प्रयाति संसारं मम स्वामी जगत्पतिः
yasyā māyāprapaṃcastu saṃsāraḥ śṛṇu nārada | kasmātprayāti saṃsāraṃ mama svāmī jagatpatiḥ
โอ นารท จงฟังเถิด: สังสาระเป็นเพียงการแผ่ขยายอันกว้างใหญ่แห่งมายาของพระนางเท่านั้น แล้วเหตุใดพระผู้เป็นนายของเรา—เจ้าแห่งโลก—จึงเสด็จเข้าสู่สังสาระเล่า
Unspecified (addressing Nārada)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: yasyā → yasyāḥ (visarga elision in saṃhitā); māyāprapaṃcaḥ → māyā-prapañcaḥ; kasmātprayāti → kasmāt + prayāti; jagatpatiḥ → jagat-patiḥ.
The verse directly addresses Nārada. It asks a theological question: if saṃsāra is merely the display of (Her) māyā, why would the Jagatpati—the Lord of the universe—enter or participate in saṃsāra?
It frames saṃsāra as a māyā-prapañca—an expansive, constructed manifestation of māyā—rather than an ultimate reality, highlighting a common Purāṇic and Vedāntic theme of worldly experience as dependent and conditioned.
It encourages discernment (seeing worldly life as māyā’s display) while deepening devotion and inquiry: even if the Lord is beyond saṃsāra, divine involvement in the world can be contemplated as purposeful—guiding beings, sustaining dharma, and enabling liberation.