Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

केनाप्युक्तं समेत्यैव पुरतो द्विजसत्तम । अव्यक्तोऽसौ हृषीकेशः संसारं स गमिष्यति

kenāpyuktaṃ sametyaiva purato dvijasattama | avyakto'sau hṛṣīkeśaḥ saṃsāraṃ sa gamiṣyati

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ เมื่อมีผู้หนึ่งบอกกล่าว เขาก็มาและยืนอยู่ตรงหน้า และพระหฤษีเกศผู้ไม่ปรากฏรูปนั้น ต่อไปจักเสด็จเข้าสู่สังสารวัฏแห่งโลกีย์

केनby whom / by someone
केन:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अपिeven, also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित/समुच्चयार्थक (even/also)
उक्तम्was said
उक्तम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeNoun
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘it was said’ (impersonal)
समेत्यhaving come together/approached
समेत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्+√इ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/indeed)
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘श्रेष्ठः द्विजः’
अव्यक्तःunmanifest
अव्यक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ/हृषीकेशः)
असौthat (person), he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेशः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘हृषीकाणाम् ईशः’
संसारम्the world-cycle, saṃsāra
संसारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 120 framing dialogue).

Concept: The unmanifest Lord (Hṛṣīkeśa) can become immediately present; His entry into saṃsāra signals divine intervention in worldly affairs for dharma’s restoration.

Application: When life feels opaque, cultivate readiness for darśana through japa, ethical restraint, and humility; interpret ‘divine arrival’ as a call to align actions with dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant yet veiled Hṛṣīkeśa appears suddenly before a startled brāhmaṇa, as if stepping out from a curtain of unmanifest space. The air ripples with subtle chakra-like patterns, suggesting the Lord’s governance of senses and worlds as He prepares to ‘enter’ the human story.","primary_figures":["Hṛṣīkeśa (Vishnu/Krishna form)","a brāhmaṇa (dvijasattama)","an unseen messenger/voice (symbolic)"],"setting":"Threshold space between a hermitage courtyard and a luminous, abstract cosmic backdrop—half earthly, half transcendental.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","white-gold","pearl gray","turmeric yellow","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Hṛṣīkeśa standing frontally with shankha-chakra-gadā-padma, gold leaf halo and ornate arch, the brāhmaṇa in reverent astonishment, background split between earthly courtyard and a gilded cosmic field with subtle lotus embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle, misty manifestation scene with refined faces, cool blues and soft gold, Vishnu emerging from a translucent veil, delicate trees and a small shrine, lyrical sense of wonder and quiet awe.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Hṛṣīkeśa with large expressive eyes, stylized ornaments, radiant yellow-red aura against deep green, the brāhmaṇa rendered in respectful posture, cosmic motifs (chakra mandala) behind.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Hṛṣīkeśa appearing amid lotus and chakra motifs, ornate floral borders, deep blue ground with gold highlights, peacocks at the edges, the brāhmaṇa at the lower corner in añjali, Nathdwara-inspired decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","tanpura drone","gentle cymbals","wind chimes","brief hush at 'अव्यक्तो'"]}

Sandhi Resolution Notes: केन+अपि → केनापि; अव्यक्तः+असौ → अव्यक्तोऽसौ; समेत्य+एव → समेत्यैव।

H
Hṛṣīkeśa (Viṣṇu)

FAQs

Hṛṣīkeśa is a name of Viṣṇu, meaning “Lord of the senses,” commonly used in Purāṇic and Vaiṣṇava contexts.

“Avyakta” means “unmanifest” or “not directly perceptible,” indicating a divine reality not ordinarily grasped by the senses.

It suggests engagement with the worldly sphere—often read as divine involvement with embodied existence—prompting reflection on how the transcendent relates to the world and its cycles.