Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

एवं संप्रेषितो वीरो मुनिना ब्रह्मसूनुना । तेनैव रथवर्येण जगाम लघुविक्रमः

evaṃ saṃpreṣito vīro muninā brahmasūnunā | tenaiva rathavaryeṇa jagāma laghuvikramaḥ

ดังนี้ วีรบุรุษผู้ว่องไวในเดชานุภาพ เมื่อถูกส่งโดยมุนีผู้เป็นโอรสแห่งพระพรหม ก็ออกเดินทางด้วยราชรถอันประเสริฐคันเดิมนั้น

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: thus)
संप्रेषितःsent/commissioned
संप्रेषितः:
Karta (as predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-√इष्/√प्रेष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘sent/commissioned’
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मसूनुनाby the son of Brahmā
ब्रह्मसूनुना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः सूनुः (son of Brahmā)
तेनby that/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis: just/indeed)
रथवर्येणwith the excellent chariot
रथवर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: वर्यः रथः (excellent chariot)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
लघुविक्रमःthe swift-valorous one
लघुविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: लघुः विक्रमः यस्य (one whose stride/valor is swift)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Prompt obedience to a realized sage’s directive aligns personal valor with dharma.

Application: When guided by trustworthy spiritual counsel, act decisively rather than hesitating; let speed serve righteousness, not ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic prince, armor gleaming, receives a final directive from a serene Brahmā-born sage. In the foreground waits an exquisite celestial chariot with carved lotus panels and fluttering pennants, as the hero steps up with swift, disciplined grace.","primary_figures":["heroic prince (lघुविक्रमः)","Brahmā-born sage (brahmasūnu)","celestial charioteer (implied)"],"setting":"Forest hermitage edge opening into a sky-road; sacrificial fire, kusa grass, and a chariot poised like a cloud.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","lotus pink","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Brahmā-born sage seated near a small yajña-kuṇḍa, right hand raised in blessing; the hero mounts a jewel-studded celestial chariot with ornate wheels and lotus carvings; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-like highlights on armor and ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage in a pine-dotted hillside clearing, the sage in simple ochre robes, the hero in refined courtly attire stepping toward a cloud-like chariot; cool blues and greens, lyrical sky gradients, fine facial features, fluttering banners painted with thin brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; the sage with large expressive eyes and calm gesture, the hero with stylized armor and ornaments; chariot rendered with rhythmic curves and lotus motifs; dominant reds, yellows, greens with a temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered composition where the chariot is framed by floral arabesques; peacocks and stylized clouds around the sky-road; deep indigo background with gold detailing, intricate textile patterns on the hero’s garments, devotional ornamental density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["chariot wheels","wind through banners","forest birds","soft temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तेनैव = तेन + एव (स्वर-सन्धि); ब्रह्मसूनुना, रथवर्येण, लघुविक्रमः (समास)

B
Brahmā
B
Brahmā’s son (brahmasūnu)

FAQs

The verse literally says “the son of Brahmā,” a common Purāṇic epithet for a Brahmā-born sage. This single verse does not specify which one by name, so identification depends on the surrounding chapter context.

It describes someone whose prowess or decisive action is “light/quick,” i.e., swift in valor—acting promptly and effectively when sent on a task.

The verse highlights prompt obedience to a righteous directive: once entrusted with a mission by a venerable sage, the hero proceeds without delay, modeling disciplined duty and readiness.