Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 17

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

सोयं वृद्धिं समायातो मया व्याधिरुपेक्षितः । अथैनं घातयिष्यामि अनया शिवकन्यया

soyaṃ vṛddhiṃ samāyāto mayā vyādhirupekṣitaḥ | athainaṃ ghātayiṣyāmi anayā śivakanyayā

โรคนี้ซึ่งเราละเลยไว้ บัดนี้กลับทวีแรงกล้าแล้ว บัดนี้เราจักทำลายมันด้วยธิดาแห่งพระศิวะผู้นี้

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘this’ (appositional with सः)
वृद्धिम्increase, growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समायातःhas reached/attained
समायातः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having come/attained’
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (speaker), तृतीया (3rd/करण), एकवचन
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उपेक्षितःwas neglected
उपेक्षितः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: ‘was neglected/ignored’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/sequence marker)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
घातयिष्यामिI will kill
घातयिष्यामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense ‘I will cause to be killed/kill’
अनयाby this (woman)
अनया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
शिवकन्ययाby Shiva’s daughter
शिवकन्यया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिव + कन्या (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य कन्या

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Neglected faults grow like disease; but adharma seeks to ‘cure’ threats through further violence—true remedy is inner discipline, not scapegoating.

Application: Address small problems early with ethical means; do not weaponize religion or sacred relationships for personal revenge.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A warlord paces before a map-strewn table, speaking with chilling calm: he calls the rising threat a ‘disease’ that he foolishly ignored. In the background stands a veiled, formidable maiden associated with Śiva—her presence ambiguous, sacred power poised to be misused for violence.","primary_figures":["Daitya-king/strategist","Śiva-kanyā (mysterious maiden)","attendants","advisor (optional)"],"setting":"War chamber adjoining a fortress court; scrolls, weapons, and ritual objects intermingle, suggesting politicized sacrality.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep violet","smoldering ember orange","stone gray","dark teal","pale ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king in profile with gold-leaf ornaments, pointing toward a symbolic ‘disease’ motif (dark cloud/serpent) while the Śiva-kanyā stands with austere dignity, rich reds and greens, gilded borders, ritual implements rendered with jewel-like detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate strategy scene with delicate shading, the maiden’s serene yet unreadable expression, cool palette with warm accents, fine textile patterns, a sense of moral ambiguity conveyed through spacing and gaze direction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines, the maiden’s presence emphasized by halo-like backdrop, earthy pigments, stylized weapons and palm-leaf manuscripts, narrative clarity with symbolic motifs (dark ‘roga’ cloud).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical panel where the ‘disease’ is a dark floral blight motif creeping along the border, central figures stylized, deep blues and gold, ornate framing that contrasts sacred aesthetics with violent intent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drone","distant war drums","rustle of palm leaves","wind through battlements","ominous silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सोयं = सः + अयम्; व्याधिरुपेक्षितः = व्याधिः + उपेक्षितः; अथैनम् = अथ + एनम्।

Ś
Śiva

FAQs

It warns that neglected problems (here framed as a disease) intensify over time, and it declares an intention to eliminate the now-grown affliction using the aid of “Śiva’s daughter.”

The verse only names her as “Śiva’s daughter” without further identification in the provided excerpt; determining the exact figure requires the surrounding narrative context of Adhyaya 114.

Delay and neglect allow harmful conditions to strengthen; timely attention and appropriate remedies are implied as necessary for resolution.