Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

क्षणमेकं प्रपश्येत चिंतामध्ये महत्सुखम् । पुनश्चैतन्यमायाति महादुःखेन पीड्यते

kṣaṇamekaṃ prapaśyeta ciṃtāmadhye mahatsukham | punaścaitanyamāyāti mahāduḥkhena pīḍyate

ท่ามกลางความกังวล อาจแลเห็นสุขอันยิ่งใหญ่เพียงชั่วขณะ; แต่เมื่อสติกลับคืนมาอีกครั้ง ก็ถูกความทุกข์มหันต์บีบคั้น

क्षणम्a moment
क्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (neuter)
एकम्one
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with क्षणम्
प्रपश्येतwould see
प्रपश्येत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√पश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; would see/behold
चिन्ताof worry/thought
चिन्ता:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular; in the midst
महत्great
महत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with सुखम्
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ऐतन्‍यम्consciousness/awareness
ऐतन्‍यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचैतन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
आयातिcomes
आयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; comes/returns
महत्great
महत्:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; agrees with दुःखेन
दुःखेनby/with sorrow
दुःखेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
पीड्यतेis afflicted
पीड्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पीड् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): is afflicted/tormented

Unknown (context not provided for this isolated verse)

Concept: Worldly happiness glimpsed within worry is momentary; when clarity returns, suffering reasserts itself—showing the instability of sukha rooted in mental projection.

Application: Treat sudden ‘highs’ during anxious rumination as unreliable; cultivate a stable practice (japa, kirtana, vrata discipline) to prevent the rebound into despair.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mind-scape split into two halves: on one side, a tiny radiant vision of happiness—golden childlike silhouettes and blooming lotuses—appears inside a storm of thought-clouds. On the other, the same figure returns to stark wakefulness, shoulders heavy, as the vision dissolves into dark waves, suggesting the rebound from imagined sukha to palpable duhkha.","primary_figures":["contemplative householder (symbolic)","personified Thought (chinta) as swirling clouds","ephemeral vision of happiness (symbolic child/lotus forms)"],"setting":"symbolic interior-mind landscape; seated figure on a simple mat; background shifting from luminous to shadowed","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["storm violet","pale silver","lotus pink","burnished gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central seated figure framed by ornate arches; within a cloud-like aureole, a brief golden vision of joy (lotus and child silhouettes) rendered with gold leaf; the surrounding field darkens into sorrow tones; rich reds/greens in borders, gem-like highlights emphasizing the fleeting ‘spark’ of sukha.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate split-scene composition; soft gradients show a momentary bright vignette within swirling thought lines; cool blues and violets dominate, with a small warm gold-pink island of happiness; refined facial expression capturing the return of awareness and the weight of grief.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; chinta as stylized spiral motifs around the head; a small bright medallion of lotus-pink joy contrasted with a larger dark field of duhkha; traditional mural borders, strong red/yellow/green accents, expressive eyes conveying inner turbulence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with a tiny golden ‘joy’ bud, surrounded by darker concentric floral rings; peacocks and vines become increasingly muted outward, symbolizing the fading of happiness; deep blues and gold, intricate border work, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant conch (very faint)","silence after each hemistich","night breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षणम्+एकम् → क्षणमेकम्; चिन्ता+मध्ये → चिंतामध्ये; पुनः+च → पुनश्च; चैतन्यम्+आयाति → चैतन्यमायाति; महत्+दुःखेन → महादुःखेन (त्→द्, दीर्घ)

FAQs

It describes how the mind can briefly experience a surge of happiness even in anxiety, but when clear awareness returns, the underlying sorrow reasserts itself—highlighting the instability of mood dependent on mental states.

Not necessarily; it suggests that happiness arising amid agitation is momentary and unreliable, especially when it depends on fluctuating thoughts rather than steadiness of awareness.

It encourages detachment from fleeting emotional highs and lows and points toward cultivating stable clarity (caitanya) that is not driven by worry or mental turbulence.