Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

कृपया ब्रह्मपुत्रस्तु समुत्थाय सुबालकम् । कराभ्यामथ गृह्णाति यावद्द्विजो वरोत्तमः

kṛpayā brahmaputrastu samutthāya subālakam | karābhyāmatha gṛhṇāti yāvaddvijo varottamaḥ

แล้วบุตรแห่งพระพรหม ผู้เปี่ยมด้วยกรุณา ก็ลุกขึ้นและใช้สองมือประคองเด็กน้อยผู้ดีงามนั้นไว้ ขณะที่พราหมณ์ผู้ประเสริฐยังคงอยู่ ณ ที่นั้น

कृपयाout of compassion; by compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मपुत्रःthe son of Brahmā
ब्रह्मपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः पुत्रः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund)
सुबालकम्the good/beautiful boy
सुबालकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रादि) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सुन्दरः बालकः)
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
गृह्णातिtakes, grasps
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यावत्until, as long as
यावत्:
Adhikarana (Temporal limit/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (as long as/until)
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरोत्तमःthe best of the excellent (one)
वरोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तमः वरः)

Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Compassion is not only sentiment but embodied action—rising, approaching, and physically safeguarding the vulnerable.

Application: When someone needs help, ‘stand up’—interrupt passivity; offer tangible support with respect and gentleness, especially to children.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable son of Brahmā rises swiftly, his face softened by compassion, and gently lifts the child with both hands. The surrounding sages watch in quiet approval, as if the hermitage itself exhales relief and the child’s radiance steadies into safety.","primary_figures":["Brahmā’s son (brahmarṣi figure)","radiant child (Āyu’s son)","supporting sages"],"setting":"hermitage courtyard with kusa mats, a small fire altar, and a protective ring of trees","lighting_mood":"golden dawn (symbolic of relief)","color_palette":["honey gold","ivory","pale saffron","emerald green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: compassionate brahmarṣi rising and lifting a radiant child with both hands, large gold-leaf halos and embossed aura, rich crimson and green drapery, ornate arch and floral borders, gem-like highlights on sacred vessels, devotional tenderness emphasized through warm gold illumination.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate rescue moment—sage bending to lift the child, delicate linework capturing gentle hands and softened eyes, quiet sages in the background, early dawn gradient sky, lyrical trees and a small fire altar, restrained palette with warm central glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, central act of lifting the child, stylized compassionate expression, warm yellow-red highlights for the aura, green foliage framing, temple-wall symmetry, large expressive eyes conveying dayā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central compassionate lifting framed by lotus borders, sages arranged like a protective garland, deep blue-to-gold dawn background, intricate floral motifs symbolizing shelter, gold accents emphasizing sacred care and auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bell","gentle birds at dawn","fire crackle fading","quiet breathing/silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मपुत्रस्तु = ब्रह्मपुत्रः + तु (विसर्ग-लोप). कराभ्यामथ = कराभ्याम् + अथ (व्यञ्जन-सन्धि). यावद्द्विजो = यावत् + द्विजः (त् + द् → द्द्).

B
Brahmaputra (son of Brahmā)
D
Dvija (brāhmaṇa)
S
Subālaka (the child)

FAQs

It foregrounds compassion (kṛpā) as a dharmic impulse: a revered figure responds to a vulnerable child by physically lifting and caring for him.

The verse only states “Brahmā’s son” without naming which one (e.g., a mind-born son such as a sage). Identifying the exact figure requires the surrounding verses of Adhyaya 105.

Varottama (“best among the excellent”) is an honorific emphasizing the brāhmaṇa’s exemplary status, reinforcing the moral weight and sanctity of the narrative scene.