Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

एवं वर्षशतं पूर्णं पश्यमानस्य तस्य च । प्रसूता सा हि पुत्रं च स्वर्भानोस्तनया तदा

evaṃ varṣaśataṃ pūrṇaṃ paśyamānasya tasya ca | prasūtā sā hi putraṃ ca svarbhānostanayā tadā

ครั้นกาลล่วงครบหนึ่งร้อยปีเต็ม ขณะเขาเฝ้ามองอยู่ ธิดาแห่งสวรภาณูก็ประสูติบุตรชายในกาลนั้น

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kala-adhikarana (Time span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (शतं वर्षाणि = a hundred years)
पूर्णम्completed
पूर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पश्यमानस्यof (him) who was watching
पश्यमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपश्य् (धातु) → पश्यत्/पश्यमान (कृदन्त, शतृ/शानच्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present active participle, Ātmanepada form)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रसूताgave birth
प्रसूता:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र + सू (धातु) → प्रसूत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (having given birth)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातार्थक-अव्यय (emphasis/indeed)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्वर्भानोःof Svarbhānu
स्वर्भानोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्भानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तनयाthe daughter
तनया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Providence ripens in its own time; what is protected by divine order reaches fruition despite prolonged opposition and surveillance.

Application: Practice patience and steadiness in long projects; do not measure spiritual or ethical outcomes by short-term delays.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A time-lapse tableau: seasons cycle around a secluded chamber—monsoon clouds, autumn moons, winter mist—while a watchful figure remains stationed outside, eyes fixed, unblinking. Inside, the mother’s calm presence is constant, suggesting a destiny incubating beyond ordinary human time.","primary_figures":["Svarbhānu’s daughter (pregnant mother)","Watcher/observer (unidentified, possibly Huṁḍa or an agent)"],"setting":"A guarded dwelling at the edge of a forest, with seasonal changes shown through surrounding trees, sky, and drifting motifs (leaves, rain, frost).","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["rain-cloud indigo","spring green","autumn amber","winter silver","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central sūtikāgṛha with ornate pillars; around it, a circular ‘season wheel’ border in gold leaf showing rain, blossoms, falling leaves, and frost; the watcher stands rigid at the threshold; rich reds/greens, gold embossing, stylized lotus medallions marking the passage of years.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical depiction of changing seasons in delicate vignettes around a quiet interior; soft gradients for sky, fine brushwork for foliage; the watcher rendered subtly, emphasizing suspense and time.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: segmented panels showing seasonal motifs in bold outlines; central mother figure steady; watcher at the doorway; warm earthy pigments with rhythmic decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric floral borders representing seasons—lotus, jasmine, marigold, and dried leaves—encircling the central chamber; intricate patterning, deep blues and gold, symbolic rather than literal time depiction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["seasonal rain","crickets at dusk","soft wind","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्भानोस्तनया = स्वर्भानोः + तनया.

S
Svarbhānu

FAQs

Svarbhānu is a named figure in Purāṇic tradition, often associated with an asura lineage; here the verse specifically references his daughter (tanayā).

After the passage of a hundred years, Svarbhānu’s daughter gives birth to a son while someone (tasyāḥ/ tasya) is observing.

Not explicitly; it functions primarily as narrative chronology and lineage detail within the Bhūmi-khaṇḍa’s broader story context.