Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition

Variant-Resolution Frame

यथा जानाम्यहं चाथ करिष्ये बुद्धिपूर्वकम् । विष्णोश्चैव प्रसादात्स सर्वसिद्धिर्बभूव ह

yathā jānāmyahaṃ cātha kariṣye buddhipūrvakam | viṣṇoścaiva prasādātsa sarvasiddhirbabhūva ha

ดังที่ข้าพเจ้าเข้าใจ ข้าพเจ้าจักกระทำด้วยความรอบคอบ และด้วยพระกรุณาแห่งพระวิษณุ ความสำเร็จอันสมบูรณ์ก็ได้บังเกิดขึ้นจริง

यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थे (as, in the manner that)
जानामिI know
जानामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
करिष्येI shall do
करिष्ये:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
बुद्धिपूर्वकम्deliberately, with forethought
बुद्धिपूर्वकम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वसिद्धिःcomplete success
सर्वसिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः: सर्वा सिद्धिः
बभूवbecame, came to be
बभूव:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed (particle)
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle, often narrative)

Unspecified (narrative voice not identified from the single verse provided)

Concept: Human deliberation (buddhi-pūrvaka karma) becomes fully efficacious when crowned by Viṣṇu’s prasāda; success is ultimately grace-enabled.

Application: Plan carefully and act ethically, but dedicate outcomes to Viṣṇu; begin tasks with a brief saṅkalpa and end with gratitude, treating success as prasāda rather than ego-credit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śivaśarmā stands poised mid-action, one hand lifted in decisive gesture, while a subtle aura of Viṣṇu’s blessing descends like a shower of lotus petals. The atmosphere suggests that careful planning has met an unseen divine ‘yes,’ and the world itself seems to cooperate.","primary_figures":["Śivaśarmā (brāhmaṇa)","Viṣṇu (as a radiant, partially revealed presence or symbolic aura)"],"setting":"An open space before a small Viṣṇu shrine; ritual fire and a conch rest nearby, indicating sacred resolve translated into action.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","radiant gold","lotus white","coral red","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śivaśarmā in dynamic yet dignified pose before a Viṣṇu shrine, a descending golden aura with lotus petals signifying prasāda, thick gold leaf highlights, jeweled ornaments on the shrine, rich reds/greens, ornate lotus border, iconic South Indian symmetry with a central blue-gold Viṣṇu presence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical scene of a brāhmaṇa acting with calm intelligence, a soft blue-gold glow in the sky hinting at Viṣṇu’s grace, delicate petals drifting, refined facial features, gentle landscape and shrine details, cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu’s aura as a circular blue-gold mandala above Śivaśarmā, stylized lotus-petal rain, strong red/yellow/green palette with deep blue, temple-wall composition emphasizing prasāda and siddhi.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of lotus-petal shower and a symbolic Viṣṇu aura, ornate floral borders, deep blue ground with gold, Śivaśarmā rendered as a devotional figure receiving grace, intricate lotus patterns echoing Padma’s identity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","tanpura drone","gentle cymbals","petal-like rustling ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: जानामि+अहम् → जानाम्यहं; विष्णोः+च → विष्णोश्च; प्रसादात्+सः → प्रसादात्स; सर्वसिद्धिः+बभूव → सर्वसिद्धिर्बभूव; च+एव → चैव।

V
Viṣṇu

FAQs

It links human effort guided by intelligence (buddhi-pūrvakam) with the decisive role of divine grace (viṣṇoḥ prasādāt) in bringing success.

It presents a synthesis: one should act thoughtfully and responsibly, while recognizing that fruition is ultimately supported by Viṣṇu’s favor.

Act with discernment rather than impulse, remain devoted, and attribute outcomes with humility to the Lord’s grace rather than to ego.