ในวสุกับโมหินีสนทนา โมหินีทูลขอให้เล่ามหิมาแห่งตรีอัมพกะใกล้คงคาโคทาวรีและปัญจวฏี ตลอดจนกำเนิดเมืองปุณฑรีกปุระที่พระมหาเทวะทรงร่ายรำ. วสุเล่าว่า ไชมินิ ศิษย์ของวยาสะ มาพร้อมศิษย์ เห็นภูมิทัศน์ตถาคตแห่งตีรถะดุจนคร จึงอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ทำตัรปณะและกิจวัตรประจำวัน ปั้นศิวลิงคะด้วยดิน แล้วบูชาด้วยอุปจาระ. พระศิวะทรงพอพระทัย เสด็จปรากฏพร้อมอุมา คเณศ และสกันทะ; ตามความปรารถนาของไชมินิ พระองค์ทรงแปลงเป็นรูปนักรำอัศจรรย์ เรียกเหล่าประมถะ แล้วทรงร่ายรำตาณฑวะอย่างปีติ—มีเถ้าศักดิ์สิทธิ์ จันทร์เสี้ยว คงคา เนตรที่สาม งู และหนังสัตว์เป็นลักษณะ จนโลกสะเทือน. ไชมินิสรรเสริญด้วยสโตตระยาวอิงถ้อยคำเวท กล่าวถึงอธิปไตยจักรวาลของพระศิวะ รูปปัญจพรหม (อีศาน ตัตปุรุษ อโฆระ/โฆระ วามเทวะ สัทโยชาต) ขอเป็นที่พึ่งพ้นสังสาร และขอพรอายุยืน สุขภาพ ความรู้ ความมั่งคั่ง และความเป็นข้ารับใช้ทุกชาติ. ผลश्रุติกล่าวว่า การสวดให้ชัยชนะ ปัญญา ทรัพย์ บุตร และได้ศิวโลก/สายุชยะ; ตีรถะตาณฑวะยิ่งกว่าบุญทั่วไป อาบน้ำแล้วหลุดพ้น หนุนพิธีศราทธะแด่บรรพชน และทำทานให้เป็นอักษัย.
No shlokas available for this adhyaya yet.
The mṛnmayaliṅga shows that Śiva is ‘won by devotion’ rather than by wealth or elaborate apparatus: orthodox nitya-karma (snāna/tarpaṇa) and sincere liṅga-pūjā culminate in direct darśana and boons, establishing bhakti as the operative principle of tīrtha efficacy.
The text promises both worldly and transcendent results: victory over enemies (notably for kings), intellect, prosperity, grain and sons, freedom from stain at death, residence near Śiva, and ultimately attainment of Śiva-loka and equality/union (sāmya/sāyujya) with Him—even if one retains only a fraction of a verse with devotion.
It is described as a Tāṇḍava-sthāna where bathing grants release, śrāddha elevates forefathers to heaven, and dāna (cow, gold, land, bed, garments, food/drink) becomes akṣaya (imperishable in fruit), marking it as a high-intensity kṣetra within the Uttara-bhāga’s tīrtha cartography.