Uttara BhagaAdhyaya 730

Vedapāda-stava (Hymn in Vedic Quarters): Śiva’s Tāṇḍava at Puṇḍarīkapura

ในวสุกับโมหินีสนทนา โมหินีทูลขอให้เล่ามหิมาแห่งตรีอัมพกะใกล้คงคาโคทาวรีและปัญจวฏี ตลอดจนกำเนิดเมืองปุณฑรีกปุระที่พระมหาเทวะทรงร่ายรำ. วสุเล่าว่า ไชมินิ ศิษย์ของวยาสะ มาพร้อมศิษย์ เห็นภูมิทัศน์ตถาคตแห่งตีรถะดุจนคร จึงอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ทำตัรปณะและกิจวัตรประจำวัน ปั้นศิวลิงคะด้วยดิน แล้วบูชาด้วยอุปจาระ. พระศิวะทรงพอพระทัย เสด็จปรากฏพร้อมอุมา คเณศ และสกันทะ; ตามความปรารถนาของไชมินิ พระองค์ทรงแปลงเป็นรูปนักรำอัศจรรย์ เรียกเหล่าประมถะ แล้วทรงร่ายรำตาณฑวะอย่างปีติ—มีเถ้าศักดิ์สิทธิ์ จันทร์เสี้ยว คงคา เนตรที่สาม งู และหนังสัตว์เป็นลักษณะ จนโลกสะเทือน. ไชมินิสรรเสริญด้วยสโตตระยาวอิงถ้อยคำเวท กล่าวถึงอธิปไตยจักรวาลของพระศิวะ รูปปัญจพรหม (อีศาน ตัตปุรุษ อโฆระ/โฆระ วามเทวะ สัทโยชาต) ขอเป็นที่พึ่งพ้นสังสาร และขอพรอายุยืน สุขภาพ ความรู้ ความมั่งคั่ง และความเป็นข้ารับใช้ทุกชาติ. ผลश्रุติกล่าวว่า การสวดให้ชัยชนะ ปัญญา ทรัพย์ บุตร และได้ศิวโลก/สายุชยะ; ตีรถะตาณฑวะยิ่งกว่าบุญทั่วไป อาบน้ำแล้วหลุดพ้น หนุนพิธีศราทธะแด่บรรพชน และทำทานให้เป็นอักษัย.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

The mṛnmayaliṅga shows that Śiva is ‘won by devotion’ rather than by wealth or elaborate apparatus: orthodox nitya-karma (snāna/tarpaṇa) and sincere liṅga-pūjā culminate in direct darśana and boons, establishing bhakti as the operative principle of tīrtha efficacy.

The text promises both worldly and transcendent results: victory over enemies (notably for kings), intellect, prosperity, grain and sons, freedom from stain at death, residence near Śiva, and ultimately attainment of Śiva-loka and equality/union (sāmya/sāyujya) with Him—even if one retains only a fraction of a verse with devotion.

It is described as a Tāṇḍava-sthāna where bathing grants release, śrāddha elevates forefathers to heaven, and dāna (cow, gold, land, bed, garments, food/drink) becomes akṣaya (imperishable in fruit), marking it as a high-intensity kṣetra within the Uttara-bhāga’s tīrtha cartography.