तत्र वै यो वसेद्धीरः सरस्वत्यास्तटे स्थितः । तस्य ज्ञानं ब्रह्ममयं भविष्यति न संशयः ॥ ८ ॥
tatra vai yo vaseddhīraḥ sarasvatyāstaṭe sthitaḥ | tasya jñānaṃ brahmamayaṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ || 8 ||
ผู้ใดมีปัญญามั่นคงและสุขุม พำนักอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำสรัสวตี ณ ที่นั้น ความรู้ของผู้นั้นย่อมเป็นพรหมมยะ; ข้อนี้ปราศจากความสงสัย.
Narada (teaching in a tirtha-mahatmya context; traditionally in dialogue with Sanatkumara lineage)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It teaches that living with steadiness (dhīratā) at the Sarasvatī’s sacred bank transforms one’s understanding into Brahman-centered knowledge, indicating tirtha-residence as a direct aid to moksha-oriented realization.
Though framed as a jñāna-fruit, it supports bhakti by emphasizing sacred association (tirtha-vāsa) and purity of mind—conditions that deepen devotion and make one’s awareness God-centered rather than worldly.
The verse highlights tirtha-vāsa as a practical sādhana rather than a Vedanga technique; indirectly it aligns with dharma-śāstra style guidance on sacred geography and disciplined residence for inner purification.