Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

तेन तीर्थफलं चैव वर्धते विधिनंदिनि । गंगायमुनयोर्मध्ये यस्तु गां वै प्रयच्छति ॥ ११४ ॥

tena tīrthaphalaṃ caiva vardhate vidhinaṃdini | gaṃgāyamunayormadhye yastu gāṃ vai prayacchati || 114 ||

โอ ธิดาแห่งวิธิ! ด้วยทานนั้น ผลแห่งการไปตถิรธ์ย่อมเพิ่มพูน; ผู้ใดถวายโคทานในแดนระหว่างคงคาและยมุนา ย่อมทวีผลแห่งตถิรธ์นั้น

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थफलम्the fruit of pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य फलम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/particle (only/indeed)
वर्धतेincreases
वर्धते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विधिनन्दिनिO daughter of Vidhi (Brahmā)
विधिनन्दिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधिनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विधेः नन्दिनी)
गङ्गाof Gaṅgā
गङ्गा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
यमुनयोःof (the two:) Yamunā (and)
यमुनयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), द्विवचन
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक relative pronoun
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
गाम्a cow
गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
प्रयच्छतिgives/bestows
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vidhi (Brahma)
G
Ganga
Y
Yamuna

FAQs

It teaches that tīrtha-yātrā is perfected by dāna: giving (especially go-dāna) amplifies the tīrtha-phala, showing that pilgrimage merit is meant to culminate in generosity and dharma.

While not explicitly naming Vishnu, the verse aligns with bhakti-dharma by stressing selfless giving in a sacred context—an outward expression of inner devotion and surrender that increases spiritual merit.

It reflects Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style practice: the prescribed place (between Gaṅgā–Yamunā) and act (go-dāna) are treated as factors that enhance the result (phala) of a religious observance.