यज्ञाधिकारेऽप्यथवा निवृत्ते विप्रस्तु तीर्थानि परिभ्रमेच्च । तीर्थेष्वलं यज्ञफलं हि यस्मात्प्रोक्तं मुनींद्रैरमलस्वभावैः ॥ २२ ॥
yajñādhikāre'pyathavā nivṛtte viprastu tīrthāni paribhramecca | tīrtheṣvalaṃ yajñaphalaṃ hi yasmātproktaṃ munīṃdrairamalasvabhāvaiḥ || 22 ||
ไม่ว่าเขายังมีสิทธิ์ประกอบยัญญะหรือได้วางมือจากยัญญะแล้ว พราหมณ์พึงจาริกไปยังตีรถะทั้งหลาย เพราะที่ตีรถะย่อมได้ผลแห่งยัญญะอย่างครบถ้วน ดังที่มุนีผู้บริสุทธิ์ไร้มลทินได้ประกาศไว้
Narada (teaching within the Uttara-Bhaga tirtha-context; traditional dialogue attribution in Narada Purana)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates tīrtha-yātrā as a complete means of gaining yajña-phala, showing that sacred places can confer the same ritual merit through purity, faith, and contact with sanctified geography.
By directing the seeker to tīrthas—centers of worship, darśana, and remembrance—it implicitly supports bhakti-practice through pilgrimage, satsanga, and repeated engagement with sacred narratives and deity worship.
It highlights dharma-śāstric adhikāra (ritual eligibility) and pravṛtti–nivṛtti (engagement vs. withdrawal), guiding when yajña may be replaced or complemented by tīrtha-yātrā as a recognized dharmic practice.