ในบทสนทนา วสุ–โมหินี แห่งปุรุโษตตมมหาตมยะ บทนี้กำหนดพิธีเข้าสู่ทะเลสาบอินทรทยุมน์ (ตถิรถะที่กล่าวว่าเกิดจากอวัยวะแห่งอัศวเมธะ) โดยเริ่มจากความบริสุทธิ์ อาจมนะ การระลึกถึงหริ การยืนด้วยความเคารพ และสวดมนตร์ตถิรถะโดยตรง หลังอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ให้ทำหน้าที่ต่อไปคือ ถวายน้ำบูชาตามประมาณแก่เทวะ–ฤๅษี–ปิตฤ ควบคุมวาจา ถวายปิณฑะบรรพชน และบูชาปุรุโษตตมะ พร้อมสัญญาผลบุญเสมออัศวเมธะ การยกบรรพชน ความสุขสวรรค์ และท้ายที่สุดโมกษะ กล่าวถึงช่วงเทศกาลปักษ์สว่างเดือนเชษฐะ ตั้งแต่ทศมีถึงหนึ่งสัปดาห์ เมื่อแม่น้ำและมหาสมุทรมาปรากฏที่ปุรุโษตตมะ และการกระทำทั้งปวงเป็นอักขยะเพราะได้ทัศนะเทพ เน้นทศหรา การถือศีลอดเอกาทศี ทัศนะวันปัญจทศี และทัศนะพิเศษ (ไวศาขตฤติยาเจิมจันทน์; ฟาลคุนพิธีชิงช้า) ต่อมามีบัญชีตถิรถะ แม่น้ำ และภูเขาทั่วชมพูทวีป ปิดท้ายว่าไม่มีสายน้ำใดเทียบได้กับการได้ทัศนะพระกฤษณะ ตอนจบกล่าวถึงมณฑปอภิเษกอันยิ่งใหญ่ ดนตรีและสวดเวท การมาชุมนุมของเทวะ ฤๅษี และมาตรวัดกาลจักรวาล พร้อมการสรงพระกฤษณะด้วยน้ำคงคาและดอกไม้ แล้วลงท้ายด้วยโคโลฟอนของบท
No shlokas available for this adhyaya yet.
The chapter sacralizes the site by linking it to yajña ontology: the tīrtha is said to arise from the ‘limbs’ of Aśvamedha, transferring the prestige of Vedic sacrifice into a place-based Vaiṣṇava practice where snāna, mantra, and worship yield sacrifice-equivalent merit.
The text states that in the immediate presence of deity-darśana, acts like bathing and charity become akṣaya (inexhaustible). The theological mechanism is proximity to the manifest Lord, not merely the water-body itself.
After listing many rivers and tīrthas, it explicitly declares that none equal the blessed sight of Śrī Kṛṣṇa, establishing darśana as the apex of pilgrimage efficacy.
Pre-bath: purity, ācamana, mental meditation on Hari, reverential posture, and tīrtha-mantra. Post-bath: tarpaṇa (to gods, sages, ancestors), ācamana, restraint in speech, piṇḍa offerings, and worship of Puruṣottama.