Shloka 16

प्रद्युम्नो हृदये पीतोऽनिरुद्धो मेहने स्थितः । सर्वांगे सर्वशक्तिश्च चतुर्व्यूहार्चितो हरिः ॥ १६ ॥

pradyumno hṛdaye pīto'niruddho mehane sthitaḥ | sarvāṃge sarvaśaktiśca caturvyūhārcito hariḥ || 16 ||

จงเพ่งภาวนาพระประทยุมน์ผู้มีวรรณะดุจทองไว้ในดวงใจ; พระอนิรุทธประทับ ณ อวัยวะกำเนิด. พระหริทรงเป็นจตุรวฺยูหะ อานุภาพสรรพศักดิ์แผ่ซ่านทั่วสรรพางค์ จึงควรบูชา.

प्रद्युम्नःPradyumna
प्रद्युम्नः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पीतःimbibed/drunk
पीतः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पीत’ = ‘drunk/imbibed’
अनिरुद्धःAniruddha
अनिरुद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेहनेin the organ of urination (genitals)
मेहने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमेहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
स्थितःsituated
स्थितः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Active/Passive participial usage), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ = ‘standing/placed’
सर्व-अङ्गेin the whole body / in every limb
सर्व-अङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
सर्व-शक्तिःall power / omnipotence
सर्व-शक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चतुर्-व्यूह-अर्चितःworshipped as the four Vyūhas
चतुर्-व्यूह-अर्चितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of हरिः)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘चतुर्व्यूहानाम् अर्चितः’; ‘अर्चित’ = क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narada (teaching the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari (Vishnu)
P
Pradyumna
A
Aniruddha
C
Caturvyuha

FAQs

It teaches inner worship (antar-yāga) by placing forms of Hari’s Caturvyūha within the body, turning the practitioner’s own limbs into a sacred field of meditation and surrender.

Bhakti here is practiced as constant remembrance: the devotee visualizes Pradyumna in the heart and Aniruddha in the generative center, recognizing Hari’s all-pervading śakti throughout the body as an object of worship.

The verse aligns most with ritual application (kalpa in practice) through nyāsa-like placement and mantra-based visualization, a disciplined method used in Vaiṣṇava worship traditions.