Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Greatness of the Month of Māgha

Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna

दृष्टा दिव्यविमानस्था गच्छंती वैष्णवं पदम् । पतिर्हि दैवतं लोके वंचनीयो न भार्यया ॥ ५४ ॥

dṛṣṭā divyavimānasthā gacchaṃtī vaiṣṇavaṃ padam | patirhi daivataṃ loke vaṃcanīyo na bhāryayā || 54 ||

นางถูกเห็นว่านั่งอยู่บนวิมานทิพย์ กำลังมุ่งสู่ไวษณวปท (แดนพระวิษณุ) เพราะในโลกนี้สามีถือเป็นดุจเทพเจ้า ฉะนั้นภรรยาไม่ควรหลอกลวงสามี

dṛṣṭāseen
dṛṣṭā:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Feminine, Nominative Singular; used predicatively (she was seen)
divya-vimāna-sthāstanding in a divine chariot
divya-vimāna-sthā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य) + vimāna (विमान) + sthā (स्था/स्थ प्रातिपदिक from √sthā)
FormFeminine, Nominative Singular; locative-tatpurusha: divye vimāne sthitā (situated in a divine aerial car)
gacchantīgoing
gacchantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त), Feminine, Nominative Singular
vaiṣṇavamVaiṣṇava (of Viṣṇu)
vaiṣṇavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (वैष्णव प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies padam
padamabode/state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (पद प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (पति प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
daivatamdeity/divinity
daivatam:
Pradhana-kartṛ-vākya-predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootdaivata (दैवत प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; predicate nominative
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (लोक प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vañcanīyaḥto be deceived (should be deceived)
vañcanīyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvañc (वञ्च् धातु) + anīya (अनीयर्)
FormGerundive/obligatory adjective (अनीयर्-कृदन्त), Masculine, Nominative Singular; with negation na
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
bhāryayāby the wife
bhāryayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhāryā (भार्या प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular

Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga narrative style)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It links righteous household conduct (especially marital fidelity and truthfulness) with spiritual ascent, depicting attainment of Viṣṇu’s abode as the fruit of dharmic living aligned with Vaiṣṇava ideals.

By highlighting “vaiṣṇavaṃ padam,” it implies that devotion to Viṣṇu is supported by ethical restraints; sincere bhakti is not merely ritual but includes integrity and reverence within one’s duties.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-nīti for gṛhasthas—truthfulness and avoidance of deceit as a discipline supportive of vrata and worship.