Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

नाव्रतेन दिनं विष्णोर्नेयं मनुजसत्तम । ते गृहस्था द्विजा ज्ञेया येषामग्निपरिग्रहः ॥ ७८ ॥

nāvratena dinaṃ viṣṇorneyaṃ manujasattama | te gṛhasthā dvijā jñeyā yeṣāmagniparigrahaḥ || 78 ||

โอ มนุษย์ผู้ประเสริฐ อย่าให้วันหนึ่งผ่านไปโดยปราศจากพรตที่อุทิศแด่พระวิษณุ ผู้เป็นทวิชะซึ่งตั้งและรักษาไฟศักดิ์สิทธิ์ตามพิธี จึงควรรู้ว่าเป็นคฤหัสถ์แท้จริง.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
vratenaby/with a vow (observance)
vratena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
dinama day
dinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
iyamthis (is)
iyam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन (Nominative singular)
manuja-sattamaO best of men
manuja-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Vocative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (manujānāṃ sattamaḥ)
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
gṛhasthāḥhouseholders
gṛhasthāḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
dvijāḥtwice-born (Brāhmaṇas etc.)
dvijāḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
jñeyāḥshould be known (as)
jñeyāḥ:
Vidhi (विधेय/obligation predicate)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) → jñeya (कृदन्त)
Formविधिलिङ्-अर्थे भाव्य/कर्तव्यतार्थक-विशेषण; कृदन्तः (तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (to be known/should be known)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
agni-parigrahaḥthe keeping/maintenance of the sacred fire
agni-parigrahaḥ:
Karta (कर्ता/subject of relative clause)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + parigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (agner parigrahaḥ)

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-upadeśa dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
A
Agni

FAQs

It teaches that time becomes spiritually fruitful when daily life is anchored in Viṣṇu-oriented vrata (disciplined devotion), and that a genuine gṛhastha is defined by sustained sacred duty—especially the maintenance of consecrated fire rites.

Bhakti here is expressed as regular, rule-guided practice: not letting a day pass without some Viṣṇu-vrata (fast, worship, japa, pūjā, or restraint), turning household routine into continuous remembrance and service.

Ritual discipline is emphasized—agni-parigraha points to Śrauta/Gṛhya procedure (kalpa-based practice) such as establishing and tending sacred fires, indicating that correct observance and continuity of rites are essential marks of gṛhastha dharma.