Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

तस्यास्तु समयः प्राप्तो दीयतां स हि मे त्वया । जन्मप्रभृति यत्पुण्यं त्वया यत्नेन संचितम् ॥ ५१ ॥

tasyāstu samayaḥ prāpto dīyatāṃ sa hi me tvayā | janmaprabhṛti yatpuṇyaṃ tvayā yatnena saṃcitam || 51 ||

บัดนี้เวลาที่กำหนดสำหรับนางมาถึงแล้ว; เพราะฉะนั้นจงมอบนางให้แก่เรา และบุญกุศลทั้งปวงที่ท่านสั่งสมด้วยความเพียรตั้งแต่กำเนิด ก็จงถวายแก่เราด้วย

tasyāḥof that (promise/her)
tasyāḥ:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
samayaḥtime
samayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāptaḥhas arrived
prāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'samayaḥ' इत्यस्य विशेषण
dīyatāmlet it be given
dīyatām:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष, एकवचन; 'let it be given'
saḥthat (thing)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (enclitic form)
tvayāby you
tvayā:
Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन
janma-prabhṛtifrom birth onward
janma-prabhṛti:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootjanman + prabhṛti (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial) = 'from birth onwards'
yatwhatever
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'puṇyam' इत्यस्य विशेषण
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन
yatnenawith effort
yatnena:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
saṃcitamaccumulated
saṃcitam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√ci (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'puṇyam' इत्यस्य विशेषण

Unspecified speaker in this isolated verse (contextual dialogue within Uttara-Bhaga narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes dharmic accountability: when the proper time arrives, one must fulfill obligations and recognize that even accumulated merit (puṇya) is bound to ethical duty and rightful transfer in the narrative context.

Indirectly, it frames devotion as disciplined righteousness—timely fulfillment of duty and surrender of personal claims (even over “my merit”) prepares the mind for higher surrender central to bhakti.

The verse highlights samaya (proper timing), a key practical principle used in ritual decision-making and dharmic conduct; it aligns with Jyotiṣa-style concern for auspicious/appointed times, though no technical Vedanga procedure is explicitly described.