Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

एवंविधे वाद्यमाने पटहे मेघनिःस्वने । हस्ता दमुंच तांबूलं सकर्पूरं नृपोत्तमः ॥ ४२ ॥

evaṃvidhe vādyamāne paṭahe meghaniḥsvane | hastā damuṃca tāṃbūlaṃ sakarpūraṃ nṛpottamaḥ || 42 ||

ขณะกลองปะทะอันกึกก้องดุจเสียงเมฆคำรามถูกบรรเลง พระราชาผู้ประเสริฐนั้นทำหมากพลูผสมการบูรหลุดจากพระหัตถ์ตกลงมา

एवं-विधेin such (a kind of)
एवं-विधे:
Adhikarana (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootएवम् (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (‘एवम्-विध’ = of such a kind); पुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (for पटहे)
वाद्यमानेwhile being played
वाद्यमाने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeAdjective
Rootवाद्य (प्रातिपदिक) / वाद् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formशानच्/यमान-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि/भावे कृदन्त (locative absolute sense); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
पटहेon the kettle-drum
पटहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपटह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
मेघ-निःस्वनेwith a sound like thunder-clouds
मेघ-निःस्वने:
Adhikarana (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + निःस्वन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमा/षष्ठी: ‘मेघस्य निःस्वन इव’); पुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; विशेषण (for पटहे)
हस्तात्from (his) hand
हस्तात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
दमुञ्चrelease / let go
दमुञ्च:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) उपसर्ग: द- (द्/दं- as preverb in text-tradition)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (आदेश/command form)
ताम्बूलम्betel (leaf preparation)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
स-कर्पूरम्with camphor
स-कर्पूरम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद) + कर्पूर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (‘सह कर्पूरेण’ = with camphor); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (for ताम्बूलम्)
नृप-उत्तमःthe best of kings
नृप-उत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयार्थ: ‘उत्तमः नृपः’); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta (narrating the Purana account)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It depicts a sudden inner shift caused by a powerful sacred or ceremonial moment: the king’s worldly act (holding tāmbūla) drops away as the ritual sound (paṭaha like thunder) commands full attention, signaling readiness for a transformative event in the tirtha narrative.

Though not a doctrinal bhakti instruction, it shows a classic bhakti mood: sensory absorption in sacred sound and ceremony, where ordinary pleasures are momentarily forgotten—an experiential cue that devotion reorients the heart away from casual enjoyment toward the divine occasion.

Indirectly, it reflects ritual performance practice (kalpa/ācāra): ceremonial instruments like the paṭaha are used to mark auspicious proceedings in pilgrimage and temple contexts, emphasizing disciplined observance and signaling within public rites.