Dharmāṅgada’s Conquest of the Directions
तेन संवत्सरं युद्धं घोरं जातं रसातले । जितो नारायणास्त्रेण मया स जलनायकः ॥ २० ॥
tena saṃvatsaraṃ yuddhaṃ ghoraṃ jātaṃ rasātale | jito nārāyaṇāstreṇa mayā sa jalanāyakaḥ || 20 ||
กับเขานั้น ณ รสาตละ ได้เกิดศึกอันน่าสะพรึงตลอดหนึ่งปีเต็ม ด้วยนารายณาศตรา ข้าพเจ้าพิชิตเจ้าแห่งสายน้ำนั้นได้॥๒๐॥
Narrator within the Purana (speaker not explicitly identified from the single verse; likely a first-person narrator in the ongoing dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
The verse emphasizes that decisive victory comes through reliance on Nārāyaṇa’s power (Nārāyaṇāstra), symbolizing divine protection overcoming even prolonged, terrifying conflict in the nether realms.
It frames success as rooted in Nārāyaṇa’s grace rather than mere human strength: the devotee/narrator prevails by invoking what belongs to Nārāyaṇa, reflecting śaraṇāgati (taking refuge) as a practical expression of bhakti.
No direct Vedāṅga instruction appears in this verse; however, it reflects the Purāṇic application of mantra-śakti and astras (ritualized, sacred invocations) that align broadly with disciplined recitation and correct usage emphasized in Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (proper forms).