The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
शक्रस्य लिंगं गगने प्रसक्तं संपूजयंतीमिव लोकसूत्यै । क्षमास्वरूपामिव वै रसाया गिरेः सुताया इव रूपराशिम् ॥ ३८ ॥
śakrasya liṃgaṃ gagane prasaktaṃ saṃpūjayaṃtīmiva lokasūtyai | kṣamāsvarūpāmiva vai rasāyā gireḥ sutāyā iva rūparāśim || 38 ||
มันปรากฏดุจธงสัญลักษณ์ของพระอินทร์ที่ตั้งสูงในนภา ประหนึ่งได้รับการบูชาเพื่อสวัสดิมงคลแห่งโลก; ประหนึ่งเป็นรูปแห่งขันติ; ประหนึ่งเป็นรสา—แผ่นดิน—เอง; และประหนึ่งธิดาแห่งภูผา เป็นกองรวมแห่งความงามทั้งปวง.
Suta (narrator) describing the tirtha-mahatmya दृश्य/manifestation
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse elevates a sacred manifestation/scene by comparing it to Indra’s celestial sign and to the embodied virtues of kṣamā (forbearance) and bhūmi (Earth), implying that beholding and honoring such a tirtha-form supports loka-kalyāṇa (the world’s welfare) and cultivates dharmic qualities.
Bhakti is implied through the imagery of “as if being worshipped” (saṃpūjayantīm iva): true devotion treats the sacred as worthy of reverent honor, and frames worship not as self-serving but as an offering aligned with universal well-being.
No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ritual orientation (Kalpa in spirit): honoring a tirtha with reverence and a loka-kalyāṇa intention, while cultivating kṣamā as a supporting virtue for worship and pilgrimage.