The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
वीक्ष्यमाणो गिरीन्सर्वान्वनानि सरितस्तथा । सर्वाश्चर्याणि राजेंद्रः सरांस्युपवनानि च ॥ २६ ॥
vīkṣyamāṇo girīnsarvānvanāni saritastathā | sarvāścaryāṇi rājeṃdraḥ sarāṃsyupavanāni ca || 26 ||
เมื่อทอดพระเนตรภูเขาทั้งปวง ป่าไม้ และสายน้ำทั้งหลาย ข้าแต่ราชันผู้ประเสริฐ พระองค์ได้เห็นอัศจรรย์ทั้งมวล—ทั้งสระน้ำและอุทยานอันศักดิ์สิทธิ์ด้วย।
Suta (narrating to the assembled sages, within the Uttara-Bhaga tirtha-mahātmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It frames pilgrimage as a sanctifying vision: the traveler learns to perceive mountains, rivers, lakes, and groves as “marvels,” i.e., as sacred forms of tīrtha that generate puṇya and inner refinement.
By encouraging reverent seeing (darśana) of sacred landscapes, it supports bhakti as lived devotion—recognizing the divine presence in tīrthas and approaching nature with worshipful awareness.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-yātrā discipline—cultivating attentive observation and respectful conduct in sacred places.