Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)

श्रावणस्य तु मासस्य द्वितीययां महीपते । ग्राह्यमेतद्व्रतं पुण्यं जन्ममृत्युजरापहम् ॥ ११ ॥

śrāvaṇasya tu māsasya dvitīyayāṃ mahīpate | grāhyametadvrataṃ puṇyaṃ janmamṛtyujarāpaham || 11 ||

ข้าแต่มหิปติ ในวันทวิติยาแห่งเดือนศราวณะ พึงรับพรตอันเป็นกุศลนี้เถิด เพราะเป็นพรตที่ขจัดทุกข์แห่งการเกิด ความตาย และความชรา

श्रावणस्यof Śrāvaṇa (month)
श्रावणस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
मासस्यof the month
मासस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
द्वितीयायाम्on the second (tithi)
द्वितीयायाम्:
अधिकरण (Time-location/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
महीपतेO lord of the earth (king)
महीपते:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमही-पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (महीयाः पतिः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ग्राह्यम्to be undertaken/observed
ग्राह्यम्:
विधेय (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, यत्/gerundive)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be taken/observed’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
व्रतम्vow
व्रतम्:
कर्म/विधेय (Object or complement/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
जन्ममृत्युजरापहम्removing birth, death, and old age
जन्ममृत्युजरापहम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म-मृत्यु-जरा-अपह (प्रातिपदिक)
Formसमास-समूहः; तत्पुरुषार्थः ‘जन्म-मृत्यु-जरा-अपहः’ (remover of birth, death, old age); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; व्रतस्य विशेषणम्

Narada (addressing a king)

Vrata: none (etad-vrata)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It prescribes a specific Śrāvaṇa-month Dvitīyā vrata and declares its fruit as freedom from the suffering tied to saṃsāra—birth, death, and the decline of old age—thereby framing vrata as a means toward liberation-oriented merit.

By urging the devotee to “undertake” (grāhyam) a holy observance at an auspicious tithi, it points to disciplined devotional practice—regular vrata-anuṣṭhāna—as a concrete expression of bhakti that purifies and loosens attachment to saṃsāric fear.

It highlights calendrical ritual timing through tithi-observance (Dvitīyā in Śrāvaṇa), aligning practice with traditional jyotiṣa-based lunar reckoning used to schedule vrata and other dharmic rites.