Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

पृष्ठे हृदि तथा मूर्ध्नि वदने नेत्रयोर्नसोः । दोःपत्संधिषु साग्रेषु विन्यसेत्तदनन्तरम् ॥ ८ ॥

pṛṣṭhe hṛdi tathā mūrdhni vadane netrayornasoḥ | doḥpatsaṃdhiṣu sāgreṣu vinyasettadanantaram || 8 ||

แล้วทันทีนั้น พึงทำนยาสะที่แผ่นหลัง ที่ดวงใจ และที่กระหม่อม; ที่ใบหน้า ที่ดวงตา และที่จมูก; อีกทั้งที่ข้อต่อของแขนและขา พร้อมทั้งส่วนปลายทั้งหมด

पृष्ठेon the back
पृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तथाalso / likewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वदनेin the face/mouth
वदने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नेत्रयोःof the two eyes
नेत्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
नसोःof the two nostrils
नसोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनासिका/नास (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual form used for nostrils)
दोः-पत्-सन्धिषुin the joints of arms and feet
दोः-पत्-सन्धिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदोष्/दोः (बाहु) + पत् (पाद) + सन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; 'सन्धि' = joints
स-अग्रेषुat the extremities/tips as well
स-अग्रेषु:
Adhikarana-anvaya (अधिकरणविशेषण/Locative qualifier)
TypeAdjective
Rootस + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; 'स' = with, qualifying 'अग्र' (tips/ends)
विन्यसेत्should place
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootवि + नि + अस् (धातु, 'विन्यस्' = to place)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्-अनन्तरम्immediately thereafter
तत्-अनन्तरम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण

Narada (teaching in a technical/ritual context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches nyāsa—sanctifying the body by assigning mantra-power to specific limbs and sense-centers—so the practitioner’s body becomes a fit instrument for upāsanā and focused japa.

By prescribing disciplined bodily and sensory consecration, it supports bhakti with correct upāsanā-methods—helping the devotee steady attention on the deity and approach worship with purity and reverence.

It reflects applied ritual-technical science (prayoga): the procedural mapping of mantra to body locations (nyāsa), a common auxiliary method used in mantra-śāstra and temple/household worship.