Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

वक्त्रे मूर्धादिषु न्यस्य भूयोऽङ्गानि प्रकल्पयेत् । तारपंचकमुच्चार्य सर्वज्ञाय हृदीरितम् ॥ ५८ ॥

vaktre mūrdhādiṣu nyasya bhūyo'ṅgāni prakalpayet | tārapaṃcakamuccārya sarvajñāya hṛdīritam || 58 ||

เมื่อนยาสะที่ปาก ศีรษะ และส่วนอื่นแล้ว พึงจัดนยาสะแห่งอวัยวะอีกครั้ง ครั้นเปล่งตาระห้าประการแล้ว พึงสวดมนตร์จากหทัยถวายแด่พระผู้ทรงรอบรู้

vaktrein the mouth/face
vaktre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mūrdha-ādiṣuin the head and other places
mūrdha-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘आदि’समास (in the head etc.)
nyasyahaving placed
nyasya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni√as (अस्/न्यासे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having placed’
bhūyaḥagain/further
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again/further)
aṅgānilimbs/parts
aṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
prakalpayetshould arrange/construct
prakalpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√kḷp (कॢप्/कल्पने)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
tāra-paṃcakamthe group of five tāra (syllables)
tāra-paṃcakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāra + paṃcaka (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पञ्चक-समाहारः (set of five ‘tāra’ syllables)
uccāryahaving uttered
uccārya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud√car (चर्/उच्चारणे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having uttered’
sarva-jñāyato the Omniscient (deity)
sarva-jñāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + jña (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (to the omniscient one)
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
īritamuttered/declared
īritam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√īr (ईर्/प्रेरणे-उच्चारणे)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘uttered/declared’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sarvajña (the Omniscient Lord)
O
Oṃ (Tāra)

FAQs

It teaches internalizing the mantra through nyāsa—installing sacred sound in the body and finally reciting it ‘from the heart,’ so worship becomes embodied and inward, directed to the Omniscient Lord.

By making the mantra reside in mouth, head, limbs, and heart, devotion is practiced as continuous remembrance (smaraṇa) and reverent recitation, transforming the practitioner into a living seat of the Lord’s name.

It highlights śikṣā-style precision in mantra utterance and ritual procedure (nyāsa/āṅga-nyāsa), emphasizing correct placement, sequencing, and recitation of the tāra syllables.