Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 188

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

गव्येन सर्पिषा मन्त्रो संस्कृते हव्यवाहने । शैवे पीठे यजेदंगमातृलोकेश्वरायुधैः ॥ १८८ ॥

gavyena sarpiṣā mantro saṃskṛte havyavāhane | śaive pīṭhe yajedaṃgamātṛlokeśvarāyudhaiḥ || 188 ||

ด้วยเนยใสจากโค จงถวายมนต์ลงในไฟบูชาที่ผ่านการชำระให้บริสุทธิ์แล้ว ในปิฐะฝ่ายไศวะ พึงประกอบยัญพิธี/บูชาโดยใช้สัญลักษณ์แห่งอังคเทวะ หมู่มาตฤกา เหล่าโลกेशวร และศัสตราวุธของท่านทั้งหลาย.

गव्येनwith cow-(product)
गव्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘गो’सम्बन्धि (from cow)
सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संस्कृतेin the well-prepared (state/place)
संस्कृते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootसंस्कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण — well-prepared/ritually purified
हव्य-वाहनेin the fire (Agni), carrier of oblations
हव्य-वाहने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + वहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — हव्यं वहति इति (Agni)
शैवेon/at the Śaiva
शैवे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण — Śaiva
पीठेseat/altar
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अङ्ग-मातृ-लोक-ईश्वर-आयुधैःwith the weapons/implements of Aṅgamātṛlokeśvara
अङ्ग-मातृ-लोक-ईश्वर-आयुधैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) — अङ्गमातृलोकेश्वरस्य आयुधानि (weapons/implements of Aṅgamātṛlokeśvara)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni (Havyavahana)
S
Shiva
M
Matrikas (Mother-goddesses)
L
Lokeshvaras (Lords of the worlds)

FAQs

It emphasizes ritual correctness: purified fire, proper oblations (cow-ghee), and a complete sacred framework (auxiliaries/anga, deities like Mātṛkās and cosmic lords) so the act becomes a disciplined, sanctifying worship rather than a casual offering.

Bhakti here is expressed through precise devotional action—offering mantra into Agni and honoring Śaiva deities in their pīṭha—showing devotion as reverent, rule-guided worship (vidhi-yukta upāsanā).

It highlights ritual-technical competence: proper consecration/purification (saṃskāra) of the fire, correct dravya (ghee) for homa, and structured worship components (aṅga) aligned with mantra-prayoga.