Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 166

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

प्रतिलोमस्वराढ्या च बीजं वह्निगृहे स्थितम् । रेफादिव्यंजनोल्लासिषट्कोणाभिवृतं बहिः ॥ १६६ ॥

pratilomasvarāḍhyā ca bījaṃ vahnigṛhe sthitam | rephādivyaṃjanollāsiṣaṭkoṇābhivṛtaṃ bahiḥ || 166 ||

บีชะที่อุดมด้วยสระเรียงย้อนลำดับ พึงวางไว้ใน “เรือนไฟ” คือที่ประทับแห่งอัคนี และภายนอกพึงล้อมด้วยรูปหกมุมที่สว่างไสวด้วยพยัญชนะเริ่มด้วย “ระ” (เรฟะ)

pratiloma-svara-āḍhyāendowed with reverse/contrary vowels (intonations)
pratiloma-svara-āḍhyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratiloma (प्रातिपदिक) + svara (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः तत्पुरुषः (pratilomaiḥ svaraiḥ āḍhyā) ‘rich in reverse/contrary vowels/tones’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
bījamseed (mantra-seed)
bījam:
Karta/Ādhāra of description (कर्ता/आश्रय)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
vahni-gṛhein the house/place of fire
vahni-gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (vahneḥ gṛhe)
sthitamsituated
sthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त, √sthā धातु)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); क्त (past passive participle) used adjectivally
repha-ādi-vyañjana-ullāsi-ṣaṭkoṇa-abhivṛtamenclosed by a hexagon shining with consonants beginning with ‘ra’
repha-ādi-vyañjana-ullāsi-ṣaṭkoṇa-abhivṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrepha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + vyañjana (प्रातिपदिक) + ullāsin (प्रातिपदिक/कृदन्त from √las ‘shine’) + ṣaṭkoṇa (प्रातिपदिक) + abhivṛta (कृदन्त, abhi√vṛ धातु)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘abhivṛta’ = क्त (PPP) ‘enclosed/surrounded’; ṣaṭkoṇa = द्विगु/प्रातिपदिक ‘hexagon’; overall: ‘surrounded by a hexagon that is radiant with consonants beginning with ra (repha)’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)

Sanatkumara (in instruction to Narada on technical mantra/yantra construction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni

FAQs

It encodes a method of mantra-nyāsa and yantra-formation: the bīja is energized through ordered phonemes (vowels/consonants) and stabilized by the Agni-seat and the protective geometry of the ṣaṭkoṇa.

While technical, it supports bhakti in a ritual mode: devotion is expressed through precise mantra placement and sacred diagram worship, treating sound (bīja) and form (ṣaṭkoṇa) as aids for focused remembrance of the deity.

Śikṣā/phonetics and mantra-vinyāsa: the verse emphasizes systematic arrangement of vowels and consonants, showing how sound-structure is applied in ritual diagrams and recitation practice.