Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

मधूकस्यांभसि क्षिप्त्वा शतृमर्द्धावशेषितम् । प्राक्सृतासवलेशेन मिलितं दिवसद्वयात् ॥ १९ ॥

madhūkasyāṃbhasi kṣiptvā śatṛmarddhāvaśeṣitam | prāksṛtāsavaleśena militaṃ divasadvayāt || 19 ||

ให้นำกากที่เหลือจากการคั้นมธุูกะลงในน้ำ แล้วผสมด้วยอาสวะที่หมักไว้ก่อนเพียงเล็กน้อย; ครั้นครบสองวันก็เข้ากันดีและเริ่มหมักเป็นอาสวะ

मधूकस्यof madhūka (flower/tree)
मधूकस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमधूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
अम्भसिin water
अम्भसि:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
क्षिप्त्वाhaving thrown (it)
क्षिप्त्वा:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having thrown/put’
शतृenemy
शतृ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
मर्द्धcrushed/pressed
मर्द्ध:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootमर्द् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन — ‘crushed/pressed’ (as qualifier)
अवशेषितम्left as residue
अवशेषितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootअव-शिष् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘left/remained’ (as qualifier)
प्राक्previously
प्राक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक (adverb of time): ‘previously/before’
सृतflowed/oozed
सृत:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeVerb
Rootसृ (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘flowed/oozed’ (as qualifier)
आसवfermented liquor/infusion
आसव:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootआसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (in compound context)
लेशेनwith a small portion/drop
लेशेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootलेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
मिलितम्mixed/combined
मिलितम्:
कर्म/भाव (Resultant state; predicate)
TypeVerb
Rootमिल् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘mixed/combined’
दिवसfrom/after (two) days
दिवस:
अपादान (Ablative: from/after)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), द्विवचन — Ablative dual (in compound context)
द्वयात्after two (days)
द्वयात्:
अपादान (Ablative: after)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; numeral ‘two’ (as measure)

Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada on technical procedures)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It preserves procedural purity (prayoga) in sacred-technical knowledge—showing that correct method, materials, and timing are essential when preparing substances used in ritual or regulated consumption.

Indirectly: Bhakti in the Purana is supported by discipline (niyama). Even practical acts are to be done carefully and lawfully, aligning one’s conduct with dharma that sustains devotional life.

A technical ‘prayoga’ principle: using a small amount of prior ferment (āsava-leśa) as a starter culture and observing a defined time window (two days) for proper fermentation.