Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

तत्कर्णयोर्जपन्विद्यां यष्ट्या वा जपसिद्धया । संताड्यशीर्षं सहसा मृतमुत्थापयेदिति ॥ १५० ॥

tatkarṇayorjapanvidyāṃ yaṣṭyā vā japasiddhayā | saṃtāḍyaśīrṣaṃ sahasā mṛtamutthāpayediti || 150 ||

เขาควรบริกรรมมนตร์ที่หูของผู้นั้น หรือใช้ไม้เท้าที่สำเร็จผลด้วยการสวดภาวนา เคาะที่ศีรษะ เพื่อปลุกคนตายให้ฟื้นขึ้นมาในทันที

तत्-कर्णयोःin/at his two ears
तत्-कर्णयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; तत्पुरुष-समास (of his/that person’s two ears)
जपन्muttering
जपन्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while muttering’
विद्याम्the spell/knowledge-mantra
विद्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यष्ट्याwith a staff
यष्ट्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (disjunctive particle)
जप-सिद्धयाwith (one) perfected by mantra-recitation
जप-सिद्धया:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootजप (प्रातिपदिक) + सिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (by/with [a staff] perfected through japa)
संताड्यhaving struck
संताड्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive action)
TypeVerb
Rootसम् + ताड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having struck’
शीर्षम्the head
शीर्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशीर्षन्/शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सहसाsuddenly/forcefully
सहसा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
मृतम्the dead (person)
मृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त; मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग (व्यक्तिवाचक), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त used substantively ‘the dead person’
उत्थापयेत्should raise up/revive
उत्थापयेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘should raise/revive’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)

Sanatkumara (instructional discourse to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

The verse emphasizes the extraordinary potency attributed to mantra-vidyā when empowered by sustained japa leading to siddhi, portraying mantra as a force capable of reversing even the condition of death.

While the verse is technical and siddhi-oriented, it indirectly underscores the principle that focused, faithful repetition (japa)—often central to Vishnu-bhakti traditions—produces transformative power when performed with steadiness and spiritual authorization.

It highlights applied mantra-prayoga rooted in disciplined japa (a technical ritual practice aligned with Vedanga-style procedural knowledge), pointing to rules of recitation and efficacy rather than narrative theology.