Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

निर्मलानन्दरूपा च ह्यमृता मनिदा तथा । पूषा चैव तथा पुष्टिस्तुष्टिश्चापि रतिर्धृतिः ॥ १३३ ॥

nirmalānandarūpā ca hyamṛtā manidā tathā | pūṣā caiva tathā puṣṭistuṣṭiścāpi ratirdhṛtiḥ || 133 ||

นางเป็นรูปแห่งความปีติอันบริสุทธิ์ไร้มลทิน เป็นอมฤตา เป็นผู้ประทานรัตนะ; อีกทั้งเป็นปูษา (ผู้หล่อเลี้ยง), ปุษฏิ, ตุษฏิ, รติ และธฤติด้วย

निर्मलानन्दरूपाhaving the form of pure bliss
निर्मलानन्दरूपा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिर्मल + आनन्द + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (निर्मलस्य आनन्दस्य रूपा इव)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-बोधक (indeed/for)
अमृताAmṛtā (the immortal one)
अमृता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मनिदाgiver of jewels
मनिदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमणि + दा (प्रातिपदिक; दा-धातु से कृदन्त-आधारित नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मणिं ददाति इति/मणिदा)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तुल्यत्व/अनुक्रम-बोधक (thus/likewise)
पूषाPūṣā (nourisher)
पूषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नामरूपेण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: just/indeed)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुष्टिःnourishment, prosperity
पुष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुष्टिःcontentment
तुष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना-निपात (also/even)
रतिःlove, delight
रतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धृतिःsteadfastness
धृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a dialogue on divine names/attributes)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse lists auspicious divine powers as inner spiritual qualities—purity, bliss, immortality, nourishment, contentment, love, and steadfastness—showing that the divine is recognized not only as a deity but as the very virtues that sustain dharma and spiritual life.

By meditating on and praising these names/attributes, a devotee aligns the mind with divine qualities (puṣṭi, tuṣṭi, dhṛti), which stabilizes devotion and transforms bhakti into a lived state of contentment, love, and steady practice.

It reflects the Vedāṅga principle of meaningful sacred nomenclature—using precise epithets (nāma/guṇa) for focused recitation and contemplation—supporting disciplined japa, stotra usage, and ritual identification of deities by their functions (nourisher, giver, stabilizer).