Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

मंदस्मितलसद्वक्त्रां दयामंथरवीक्षणाम् । पाशांकुशौ च पुंड्रेक्षुचापं पुष्पशिलीमुखम् ॥ ५० ॥

maṃdasmitalasadvaktrāṃ dayāmaṃtharavīkṣaṇām | pāśāṃkuśau ca puṃḍrekṣucāpaṃ puṣpaśilīmukham || 50 ||

พระพักตร์ทรงสว่างด้วยรอยยิ้มอ่อนโยน และพระเนตรอ่อนละมุนด้วยความกรุณา; ในพระหัตถ์ทรงถือบ่วงและตะขอช้าง อีกทั้งคันธนูอ้อยและศรดอกไม้

मन्दस्मितलसद्वक्त्राम्with a face shining with a gentle smile
मन्दस्मितलसद्वक्त्राम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्द-स्मित-लसत्-वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः मन्दस्मित (कर्मधारय) + लसत् (कृदन्त ‘shining’) + वक्त्र (तत्पुरुष)
दयामन्थरवीक्षणाम्with a compassionate, gentle gaze
दयामन्थरवीक्षणाम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदया-मन्थर-वीक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः दया (instrumental/qualifier) + मन्थर (slow/soft) + वीक्षण (gaze)
पाशnoose
पाश:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (समुच्चित-युगलनिर्देशे)
अङ्कुशौgoad (two items: noose and goad)
अङ्कुशौ:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, द्विवचन; अत्र पाशेन सह युगल-निर्देशः (two items)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय)
पुण्ड्रेक्षुचापम्the sugarcane bow
पुण्ड्रेक्षुचापम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुण्ड्र-इक्षु-चाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः इक्षु-चाप (तत्पुरुष ‘sugarcane-bow’) + पुण्ड्र (विशेषण-तत्पुरुष ‘Pundra/striped’)
पुष्पशिलीमुखम्flower-arrows
पुष्पशिलीमुखम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुष्प-शिलीमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुष (पुष्पाणि एव शिलीमुखाः ‘flower-arrows’)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; descriptive narration of a deity’s iconography)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi (compassionate goddess figure)
P
Pasha
A
Ankusha

FAQs

It provides a dhyāna (meditative) portrait: the gentle smile and compassionate gaze signal grace, while the noose and goad indicate mastery over the mind and senses, guiding the devotee toward disciplined devotion.

By emphasizing the deity’s compassion and approachable beauty, it supports bhakti through loving contemplation (smaraṇa/dhyāna), where visualizing the form and attributes deepens surrender and steadiness in worship.

It reflects applied ritual-technical knowledge used in worship—dhyāna-lakṣaṇa (iconographic identifiers) that guide correct mantra-based meditation and procedure, aligning practice with śāstric description.